为了能够给大家分享一个完整的且更加贴近中国用户使用习惯的软件,知识兔参考了国内外大量的文献资料,同时也采纳了部分网友的建议,推出了一个适合中国用户使用的EdgeCAM 2022简体中文汉化版。
为了让更多的用户参与进来,知识兔在这里将逐步公布汉化过的内容资料,方便大家一起共同探讨和修正,今天推出的是strategy.po文件2021.11.27修正稿,有未完善之处,请大家联系知识兔进一步修订。
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Feature"
msgstr "特征"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Hole2"
msgstr "孔2"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Job"
msgstr "工作"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Tool"
msgstr "刀具"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Machine"
msgstr "机床"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Strategy"
msgstr "策略"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "Global"
msgstr "全局"
msgctxt "attributetemplate|"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgctxt "feature|"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "feature|"
msgid "The feature name"
msgstr "特征名称"
msgctxt "feature|"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "feature|"
msgid "Feature Type: Overall classification of the feature"
msgstr "特征类型:特征的主要分类"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_POCKET"
msgstr "FT_型腔"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_HOLE"
msgstr "FT_孔"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_STOCK"
msgstr "FT_工件"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_SURFACE"
msgstr "FT_表面"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_TURN_PROFILE"
msgstr "FT_车削轮廓"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_TEXT"
msgstr "FT_文本"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_CONTOUR_MILL"
msgstr "FT_2.5D铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_CAP"
msgstr "FT_盖子"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_3D_MILL"
msgstr "FT_3D铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_FACES"
msgstr "FT_面"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_2D_MILL"
msgstr "FT_2D铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_RADIAL_HOLE"
msgstr "FT_径向孔"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_HOLE2"
msgstr "FT_孔2"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_EDGE_LOOP"
msgstr "FT_轮廓边界"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_OPEN_POCKET"
msgstr "FT_开放式型腔"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_TURN"
msgstr "FT_车削"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_FLAT_FACE"
msgstr "FT_平面"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_COMPOSITE"
msgstr "FT_复合"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_ROTARY_MILL"
msgstr "FT_旋转铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_WIRE_FEATURE"
msgstr "FT_线切割特征"
msgctxt "feature|"
msgid "FT_USER_FEATURE"
msgstr "FT_用户特征"
msgctxt "feature|"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgctxt "feature|"
msgid "The name of the FT_USER_FEATURE to display in the feature browser"
msgstr "在浏览器中显示FT_用户特征的名称"
msgctxt "feature|"
msgid "ImageIndex"
msgstr "图像索引"
msgctxt "feature|"
msgid "The index of the image to display for FT_USER_FEATURE"
msgstr "为FT_用户特征显示的图像索引"
msgctxt "feature|"
msgid "EditVerb"
msgstr "编辑动词"
msgctxt "feature|"
msgid "The verb of the command to edit this FT_USER_FEATURE"
msgstr "编辑此 FT_用户特征 的命令动词"
msgctxt "feature|"
msgid "EditNoun"
msgstr "编辑名词"
msgctxt "feature|"
msgid "The noun of the command to edit this FT_USER_FEATURE"
msgstr "编辑此 FT_用户特征 的命令的名词"
msgctxt "feature|"
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
msgctxt "feature|"
msgid "Type of feature's disposition in CPL"
msgstr "工作平面上的特征状态"
msgctxt "feature|"
msgid "VERTICAL"
msgstr "垂直"
msgctxt "feature|"
msgid "RADIAL"
msgstr "径向"
msgctxt "feature|"
msgid "FIVE_AXES"
msgstr "五轴"
msgctxt "feature|"
msgid "CplDirection"
msgstr "工作平面方向"
msgctxt "feature|"
msgid "Orientation of the vertical direction of the feature's CPL"
msgstr "特征工作平面的垂直方向"
msgctxt "feature|"
msgid "DIR_GENERAL"
msgstr "DIR_常规"
msgctxt "feature|"
msgid "DIR_AXIAL_CPL"
msgstr "DIR_端面"
msgctxt "feature|"
msgid "DIR_REVERSE_AXIAL_CPL"
msgstr "DIR_反向端面"
msgctxt "feature|"
msgid "CPL"
msgstr "工作平面"
msgctxt "feature|"
msgid "The CPL in which this feature was created"
msgstr "创建此特征的工作平面"
msgctxt "feature|"
msgid "Spindle"
msgstr "主轴"
msgctxt "feature|"
msgid "Spindle for machining this feature"
msgstr "用于加工此特征的主轴"
msgctxt "feature|"
msgid "MAIN_SPINDLE"
msgstr "主轴"
msgctxt "feature|"
msgid "SUB_SPINDLE"
msgstr "副主轴"
msgctxt "feature|"
msgid "Layer"
msgstr "图层"
msgctxt "feature|"
msgid "The feature layer name"
msgstr "特征图层名称"
msgctxt "feature|"
msgid "Comment"
msgstr "注释"
msgctxt "feature|"
msgid "User definable string"
msgstr "用户定义的字符串"
msgctxt "feature|"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
msgctxt "feature|"
msgid "The colour index (1 to 32)"
msgstr "Edgecam 颜色索引 (1-32)"
msgctxt "feature|"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
msgctxt "feature|"
msgid "The colour of the feature imported from the CAD model"
msgstr "从CAD模型导入的特征颜色"
msgctxt "feature|"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgctxt "feature|"
msgid "Feature Status: Regeneration status of the feature"
msgstr "特征状态:特征处于重建状态"
msgctxt "feature|"
msgid "FST_NEW"
msgstr "FST_新建"
msgctxt "feature|"
msgid "FST_UNCHANGED"
msgstr "FST_未更改"
msgctxt "feature|"
msgid "FST_CHANGED"
msgstr "FST_已更改"
msgctxt "feature|"
msgid "FST_BEST_MATCH"
msgstr "FST_最佳匹配"
msgctxt "feature|"
msgid "FST_ORPHANED"
msgstr "FST_孤立特征"
msgctxt "feature|"
msgid "FST_RELOCATED"
msgstr "FST_移动"
msgctxt "feature|"
msgid "MatchingPattern"
msgstr "匹配模式"
msgctxt "feature|"
msgid "The pattern that matches this feature"
msgstr "与此特征匹配的孔型"
msgctxt "feature|"
msgid "PassBoundaryToCycles"
msgstr "将特征边界传递给循环"
msgctxt "feature|"
msgid "Use boundary as containment in milling cycles"
msgstr "使用特征边界作为铣削循环的加工边界"
msgctxt "feature|"
msgid "Hole"
msgstr "钻孔"
msgctxt "feature|"
msgid "Subtype"
msgstr "子类型"
msgctxt "feature|"
msgid "Hole Feature Type: drilled, counterbore or countersink"
msgstr "孔特征类型:钻孔、垂直钻孔或倒角钻孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_DRILLED"
msgstr "HFT_钻孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_COUNTERBORE"
msgstr "HFT_沉头孔_垂直"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_COUNTERSINK"
msgstr "HFT_沉头孔_倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "Level"
msgstr "上部"
msgctxt "feature|"
msgid "The top of the Feature"
msgstr "特征的上部"
msgctxt "feature|"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The distance to the bottom of the hole (negative)"
msgstr "到孔底的距离(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "Termination"
msgstr "终止"
msgctxt "feature|"
msgid "Blind or Through"
msgstr "通孔或盲孔"
msgctxt "feature|"
msgid "TERM_THROUGH"
msgstr "TERM_通孔"
msgctxt "feature|"
msgid "TERM_BLIND"
msgstr "TERM_盲孔"
msgctxt "feature|"
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The diameter of the hole"
msgstr "孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "DrillPointAngle"
msgstr "钻头前端角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The cone angle at the bottom of the hole"
msgstr "孔底锥角"
msgctxt "feature|"
msgid "PrepDepth"
msgstr "沉孔深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth of the counterbore (negative)"
msgstr "沉孔深度(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "CSinkAngle"
msgstr "沉孔角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The angle of the countersink"
msgstr "沉孔倒角部分的角度"
msgctxt "feature|"
msgid "CSinkDiameter"
msgstr "倒角沉孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The diameter of the countersink"
msgstr "孔倒角部分直径"
msgctxt "feature|"
msgid "CBoreDiameter"
msgstr "垂直沉孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The diameter of the counterbore"
msgstr "垂直沉孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "Thread"
msgstr "螺纹"
msgctxt "feature|"
msgid "TapDepth"
msgstr "攻丝深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth to which the hole is tapped (negative)"
msgstr "钻孔的深度(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "TapFullDepth"
msgstr "全部丝锥"
msgctxt "feature|"
msgid "Indicates if the full depth of the hole is to be threaded"
msgstr "攻丝适用于所有孔深(0:否(错误)1:是(正确))"
msgctxt "feature|"
msgid "TapDiameter"
msgstr "丝锥直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The tap diameter of the required thread"
msgstr "进行螺纹加工的丝锥直径"
msgctxt "feature|"
msgid "TapStandard"
msgstr "丝锥规格"
msgctxt "feature|"
msgid "The tap standard used to provide tapping paramters."
msgstr "用于指定丝锥参数的丝锥标准."
msgctxt "feature|"
msgid "TapNominalSize"
msgstr "丝锥尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "The nominal size selected from the tap standard"
msgstr "从丝锥规格中选择的尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "TappingDrillSize"
msgstr "攻丝钻头尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "The drill size required for pre drilling a tapped hole"
msgstr "螺纹孔特征的尖端孔所需的钻孔尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "ClearanceDrillSize"
msgstr "清孔钻尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "Drill diameter required to allow thread clearance"
msgstr "螺纹间隙的钻孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadUnits"
msgstr "螺纹单位"
msgctxt "feature|"
msgid "The units of the tap standard: mm, inch"
msgstr "螺丝标准单位:毫米或英寸"
msgctxt "feature|"
msgid "mm"
msgstr "毫米"
msgctxt "feature|"
msgid "inch"
msgstr "英寸"
msgctxt "feature|"
msgid "Pitch"
msgstr "间距"
msgctxt "feature|"
msgid "Numeric pitch value for thread"
msgstr "螺距数值"
msgctxt "feature|"
msgid "TPI"
msgstr "TPI"
msgctxt "feature|"
msgid "Threads Per Inch"
msgstr "每英寸螺纹数"
msgctxt "feature|"
msgid "Hole2"
msgstr "孔2"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_COMBINED"
msgstr "HFT_组合"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_FORMED"
msgstr "HFT_形状"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_DRILLING"
msgstr "HFT_钻孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_ROUGH_COUNTERBORE"
msgstr "HFT_粗加工_沉头孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_ROUGH_BACK_COUNTERBORE"
msgstr "HFT_粗加工_反向端面_沉头孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_REAMING"
msgstr "HFT_铰孔加工"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_TAPPING"
msgstr "HFT_丝锥加工"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_BORING_THROUGH"
msgstr "HFT_镗通孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_BORING_BLIND"
msgstr "HFT_铰孔_底部"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_BORING_STEPPED_THROUGH"
msgstr "HFT_铰孔_切入_通孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_BORING_STEPPED_BLIND"
msgstr "HFT_铰孔_切入_底部"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_BACK_COUNTERBORE"
msgstr "HFT_反向端面_沉头孔"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_CIRCULAR_MILLING"
msgstr "HFT_圆形_铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "HFT_COUNTERBORE_TAPPING"
msgstr "HFT_沉头孔加工"
msgctxt "feature|"
msgid "InternalHole"
msgstr "内孔"
msgctxt "feature|"
msgid "Is this hole hidden by material of the part?"
msgstr "这个孔是否隐藏在零件内部?(0:否(假)1:是(真))"
msgctxt "feature|"
msgid "The distance to the bottom of the hole including a coaxial hole on the opposite side, if present (negative)"
msgstr "到孔底的距离,包括对侧的同心孔 - 如果存在(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "MinDepth"
msgstr "最小深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The distance to the bottom of the hole wall (negative)"
msgstr "到孔底的距离(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "ThroughLimit"
msgstr "限制深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum drilling depth before a gouge occurs (negative)"
msgstr "发生干扰前的最大钻头加工深度(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "PreDrillDiameter"
msgstr "预钻孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The pre-drilling diameter, if it can be extracted from the hole geometry"
msgstr "预钻孔直径(如果可以从孔几何中提取)"
msgctxt "feature|"
msgid "TERM_THROUGH_LIMITED"
msgstr "TERM_通过限制"
msgctxt "feature|"
msgid "TerminationShape"
msgstr "终端形状"
msgctxt "feature|"
msgid "Shape of the hole bottom: Angle for a cone or flat, Round for a spherical end"
msgstr "孔底形状:斜角或平面角或半球形半径"
msgctxt "feature|"
msgid "END_ANGLE"
msgstr "END_角度"
msgctxt "feature|"
msgid "END_ROUND"
msgstr "END_圆形"
msgctxt "feature|"
msgid "TaperAngle"
msgstr "锥形角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The tip angle of the tapered hole"
msgstr "锥形孔的角度"
msgctxt "feature|"
msgid "HoleCount"
msgstr "孔数量"
msgctxt "feature|"
msgid "Number of holes in this group"
msgstr "本组孔的数量"
msgctxt "feature|"
msgid "CentreLineHole"
msgstr "中心孔"
msgctxt "feature|"
msgid "Is this hole machinable with a fixed tool?"
msgstr "这个孔可以用固定刀具加工吗? (0:否(假)1:是(真))"
msgctxt "feature|"
msgid "PreparationIncludedAngle"
msgstr "沉孔内角"
msgctxt "feature|"
msgid "The included angle of the conterbore or countersink of the hole"
msgstr "沉孔或倒角沉孔的内角"
msgctxt "feature|"
msgid "ORingCount"
msgstr "O形圈槽数"
msgctxt "feature|"
msgid "Number of O-Rings on the walls of this hole"
msgstr "此孔壁上的 O 型圈槽数"
msgctxt "feature|"
msgid "Preparation"
msgstr "沉孔"
msgctxt "feature|"
msgid "Countersink and counterbore combined parameters"
msgstr "沉孔参数"
msgctxt "feature|"
msgid "CBoreChamferAngle"
msgstr "垂直沉孔倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "The Chamfer angle at the bottom of of the counterbore"
msgstr "垂直沉孔底部的倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "CBoreChamferBreakDistance"
msgstr "垂直沉孔倒角距离"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial extent of the chamfer at the bottom of of the counterbore"
msgstr "垂直沉孔底部的倒角量"
msgctxt "feature|"
msgid "CBoreFilletRadius"
msgstr "垂直沉孔半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the fillet at the bottom of of the counterbore"
msgstr "垂直沉孔底部的圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "CSink2Angle"
msgstr "倒角沉孔角度 2"
msgctxt "feature|"
msgid "The angle of the countersink at the bottom of the counterbore"
msgstr "倒角沉孔底部的倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "CSink2Diameter"
msgstr "倒角沉孔直径 2"
msgctxt "feature|"
msgid "The diameter of the countersink at the bottom of the counterbore"
msgstr "在沉头孔底部的埋头直径"
msgctxt "feature|"
msgid "BackCBoreDiameter"
msgstr "反向端面沉孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The diameter of the back side counterbore"
msgstr "对侧沉孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "BackCBoreDepth"
msgstr "反向沉孔深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth of the back side counterbore(negative)"
msgstr "沉孔深度(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "BackCBoreChamferAngle"
msgstr "反向端面倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "The chamfer angle at the bottom of the back side counterbore"
msgstr "倒角沉孔底部的倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "BackCBoreChamferSize"
msgstr "反向倒角量"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial extent of the chamfer at the bottom of of the back side counterbore"
msgstr "沉孔倒角底部的倒角长度"
msgctxt "feature|"
msgid "BackCBoreFilletRadius"
msgstr "反向端圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the fillet at the bottom of of the back side counterbore"
msgstr "倒角沉孔底部的圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "ORingList"
msgstr "O型圈槽列表"
msgctxt "feature|"
msgid "List of O-Rings in this hole"
msgstr "此孔中的 O 形圈凹槽列表"
msgctxt "feature|"
msgid "ORing"
msgstr "O型圈槽"
msgctxt "feature|"
msgid "O-Ring parameters"
msgstr "O型圈槽参数"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth of the lower edge of the O-Ring from level"
msgstr "O形圈凹槽顶部到底部的深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgctxt "feature|"
msgid "The width of the O-Ring (vertical size)"
msgstr "O 型圈宽度(垂直)"
msgctxt "feature|"
msgid "FilletRadius"
msgstr "圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the fillet at the bottom of the O-Ring"
msgstr "O 型圈凹槽底部的圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "OutsideDiameter"
msgstr "外径"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum diameter (at the bottom of the groove)"
msgstr "最大直径(凹槽底部)"
msgctxt "feature|"
msgid "InsideDiameter"
msgstr "内径"
msgctxt "feature|"
msgid "The hole diameter at the top of the groove"
msgstr "凹槽顶部孔径"
msgctxt "feature|"
msgid "Elements"
msgstr "元素"
msgctxt "feature|"
msgid "Attributes for each inpidual hole within group features"
msgstr "组特征中每个孔的属性"
msgctxt "feature|"
msgid "Element"
msgstr "元素"
msgctxt "feature|"
msgid "Profile segment attributes"
msgstr "构成轮廓的每个元素的属性"
msgctxt "feature|"
msgid "RotaryAngle"
msgstr "旋转角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Rotary Angle for radial holes (C-angle for turn)"
msgstr "径向孔旋转角度(车床C轴)"
msgctxt "feature|"
msgid "MatchToSubset"
msgstr "部分匹配"
msgctxt "feature|"
msgid "Templates only. Allow matching just part of a hole feature?"
msgstr "只允许模板使用孔特征部分加工吗?"
msgctxt "feature|"
msgid "StepCount"
msgstr "台阶数量"
msgctxt "feature|"
msgid "Number of steps in the hole shape"
msgstr "孔形台阶数量"
msgctxt "feature|"
msgid "StepList"
msgstr "台阶列表"
msgctxt "feature|"
msgid "Hole gemetry as a list of simple steps"
msgstr "将孔分成简单级的图形列表"
msgctxt "feature|"
msgid "HoleStep"
msgstr "孔径"
msgctxt "feature|"
msgid "Geometry of a non-horizontal hole face, with fillet and lower horizontal neighbour"
msgstr "非水平孔面和边缘以及相邻底部水平面形状"
msgctxt "feature|"
msgid "The level of the hole step, relative to the hole level (negative)"
msgstr "此台阶的水平面-从孔顶部的相对值(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth of the hole step, from its highest to its lowest point (negative)"
msgstr "此台阶的深度-从台阶的最高点到最低点(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "The diameter at the top of the step"
msgstr "台阶顶部直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The taper angle of the wall of the step"
msgstr "台阶壁锥角"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperFilletRadius"
msgstr "顶部圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the fillet at the top of the step(convex)"
msgstr "台阶顶部的圆角半径(凸面)"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerFilletRadius"
msgstr "底部圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the fillet at the bottom of the step(concave)"
msgstr "台阶底部圆角半径(凹面)"
msgctxt "feature|"
msgid "SingleElement"
msgstr "单个元素"
msgctxt "feature|"
msgid "This step is made of a single arc and must be edited as such"
msgstr "此阶段是否由单个弧组成?(0:否(假)1:是(真))"
msgctxt "feature|"
msgid "The common colour of step faces, imported from the CAD model"
msgstr "从CAD模型导入的此级别的颜色"
msgctxt "feature|"
msgid "FitAndTolerance"
msgstr "配合和公差"
msgctxt "feature|"
msgid "Fits and/or tolerances applying to this step"
msgstr "应用于此阶段的配合和公差"
msgctxt "feature|"
msgid "HoleFit"
msgstr "孔参考配合"
msgctxt "feature|"
msgid "Hole Fit of current step"
msgstr "当前台阶孔参考适合"
msgctxt "feature|"
msgid "ShaftFit"
msgstr "轴参考配合"
msgctxt "feature|"
msgid "Shaft Fit of current step"
msgstr "适合当前台阶的轴参考"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerDiameter"
msgstr "下限直径"
msgctxt "feature|"
msgid "Lower tolerance of the step diameter"
msgstr "该台阶直径的下限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperDiameter"
msgstr "上限直径"
msgctxt "feature|"
msgid "Upper tolerance of the step diameter"
msgstr "该台阶直径的上限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerDepth"
msgstr "下限深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Lower tolerance of the step depth"
msgstr "该台阶深度的下限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperDepth"
msgstr "上限深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Upper tolerance of the step depth"
msgstr "该台阶深度的上限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerAngle"
msgstr "下限角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Lower tolerance of the step taper angle"
msgstr "该台阶锥角下限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperAngle"
msgstr "上限角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Upper tolerance of the step taper angle"
msgstr "该台阶锥角的上限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "The tap standard used to provide tapping parameters."
msgstr "使用螺纹参数的标准"
msgctxt "feature|"
msgid "The drill size required for pre-drilling a tapped hole"
msgstr "螺纹孔特征的尖端孔所需的钻孔尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "Hand"
msgstr "安装方式"
msgctxt "feature|"
msgid "Right or Left"
msgstr "右手或左手"
msgctxt "feature|"
msgid "RIGHT_HAND"
msgstr "右手"
msgctxt "feature|"
msgid "LEFT_HAND"
msgstr "左手"
msgctxt "feature|"
msgid "MachiningIntent"
msgstr "加工宗旨"
msgctxt "feature|"
msgid "HighSpeedDrilling"
msgstr "高速钻孔"
msgctxt "feature|"
msgid "Use a cemented carbide drill if this is selected"
msgstr "如果选择此项,请使用硬质合金钻头。"
msgctxt "feature|"
msgid "ChipVacuum"
msgstr "排屑"
msgctxt "feature|"
msgid "Remove swarf before the tapping/reaming operation"
msgstr "攻丝或铰孔前去除切屑。"
msgctxt "feature|"
msgid "Cycle"
msgstr "加工循环"
msgctxt "feature|"
msgid "Cycle option"
msgstr "加工循环选项"
msgctxt "feature|"
msgid "CYCLE_CIRCULAR"
msgstr "CYCLE_圆形"
msgctxt "feature|"
msgid "CYCLE_TORNADO"
msgstr "CYCLE_旋涡"
msgctxt "feature|"
msgid "ChamferPitch"
msgstr "倒角间距"
msgctxt "feature|"
msgid "Axial feed amount for 360 degrees circular feed when generating the chamfer"
msgstr "倒角旋转360度时轴向进给量"
msgctxt "feature|"
msgid "HolePitch"
msgstr "孔距"
msgctxt "feature|"
msgid "Axial feed amount for 360 degrees circular feed when generating the threaded or bored hole"
msgstr "攻丝或镗孔时,360度车削轴向进给量"
msgctxt "feature|"
msgid "ReamingDepth"
msgstr "铰孔深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Depth for reaming (negative)"
msgstr "铰刀加工深度(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "SurfaceFinish"
msgstr "表面处理"
msgctxt "feature|"
msgid "CBoreWall"
msgstr "沉孔壁"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish of the side wall of the counterbored hole"
msgstr "沉孔壁面的最后加工"
msgctxt "feature|"
msgid "HoleWall"
msgstr "孔壁"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish of the side wall of the hole"
msgstr "孔壁面的最后加工"
msgctxt "feature|"
msgid "CBoreBase"
msgstr "沉孔底部"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish of the bottom face of the counterbore"
msgstr "完成沉孔底部"
msgctxt "feature|"
msgid "HoleBase"
msgstr "孔底"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish of the bottom face of the hole or back counterbore face"
msgstr "精加工孔底或对端面"
msgctxt "feature|"
msgid "PreHoleWall"
msgstr "尖孔壁"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish of the prepared hole wall"
msgstr "尖孔壁的最后加工"
msgctxt "feature|"
msgid "PreOperation"
msgstr "预处理"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth for pre-drilling (negative)"
msgstr "尖端孔深度(负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "DrillingDiameter"
msgstr "钻孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The Diameter for pre-drilling the hole"
msgstr "铰刀预处理"
msgctxt "feature|"
msgid "PreReamingOperation"
msgstr "铰刀预处理"
msgctxt "feature|"
msgid "PRE_REAM_DRILL"
msgstr "PRE_REAM_钻孔"
msgctxt "feature|"
msgid "PRE_REAM_BORING"
msgstr "PRE_REAM_铰孔"
msgctxt "feature|"
msgid "PRE_REAM_MILL"
msgstr "PRE_REAM_铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "Mill"
msgstr "铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "Mill Feature Type: pocket, boss or profile"
msgstr "铣削特征类型:型腔、凸台或轮廓"
msgctxt "feature|"
msgid "MFT_POCKET"
msgstr "MFT_型腔"
msgctxt "feature|"
msgid "MFT_BOSS"
msgstr "MFT_凸台"
msgctxt "feature|"
msgid "MFT_PROFILE"
msgstr "MFT_轮廓"
msgctxt "feature|"
msgid "MFT_OPEN_MILL"
msgstr "MFT_开铣"
msgctxt "feature|"
msgid "RotaryType"
msgstr "旋转式"
msgctxt "feature|"
msgid "Classification of Rotary features"
msgstr "旋转特征分类"
msgctxt "feature|"
msgid "RT_CONTOUR"
msgstr "RT_轮廓"
msgctxt "feature|"
msgid "RT_MILL"
msgstr "RT_铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "The distance to the bottom of the pocket (negative)"
msgstr "到型腔底部的距离 (负数)"
msgctxt "feature|"
msgid "Bottom"
msgstr "底端"
msgctxt "feature|"
msgid "The lowest height on the feature"
msgstr "特征的最低位置"
msgctxt "feature|"
msgid "Top"
msgstr "顶端"
msgctxt "feature|"
msgid "The uppermost height on the feature"
msgstr "特征的最高位置"
msgctxt "feature|"
msgid "ReferencePlane"
msgstr "参考平面"
msgctxt "feature|"
msgid "The level of the horizontal plane on which the feature rests"
msgstr "要素所在水平面的高度"
msgctxt "feature|"
msgid "Reach"
msgstr "外延长度"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth of the feature measured from the highest point of the solid"
msgstr "从实体最高点测量的特征深度"
msgctxt "feature|"
msgid "DepthFromTurnEnvelope"
msgstr "车削深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth measured from the highest point of the turn envelope above this feature"
msgstr "从特征上方车削毛坯的最高点测量的深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Nesting status"
msgstr "嵌套状态"
msgctxt "feature|"
msgid "Relationship between features. Nested or Single"
msgstr "特征之间的关系. 嵌套或单个"
msgctxt "feature|"
msgid "SINGLE"
msgstr "单个"
msgctxt "feature|"
msgid "NESTED"
msgstr "嵌套"
msgctxt "feature|"
msgid "ContourCount"
msgstr "轮廓计数"
msgctxt "feature|"
msgid "The number of open or closed contours that form the feature's walls"
msgstr "构成要素壁的开放或封闭轮廓的数量"
msgctxt "feature|"
msgid "Relation"
msgstr "关系"
msgctxt "feature|"
msgid "Are there interactions with other features?"
msgstr "是否与其他特征存在交互?"
msgctxt "feature|"
msgid "REL_UNKNOWN"
msgstr "REL_未知"
msgctxt "feature|"
msgid "REL_NEIGHBOUR"
msgstr "REL_相邻"
msgctxt "feature|"
msgid "REL_FREE"
msgstr "REL_自由"
msgctxt "feature|"
msgid "CompatibleWallShapes"
msgstr "兼容的墙壁形状"
msgctxt "feature|"
msgid "Are the fillet, chamfer and taper angle elements compatible for all walls within this feature"
msgstr "圆角、倒角和锥角元素是否与特征立面共存"
msgctxt "feature|"
msgid "MaxXYRadius"
msgstr "最大XY半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the greatest circle fitting inside the top contour"
msgstr "顶部轮廓内最大圆的半径"
msgctxt "feature|"
msgid "MinXYRadius"
msgstr "最小XY半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The smallest arc viewed from the top"
msgstr "顶部轮廓内最小圆弧"
msgctxt "feature|"
msgid "MinZRadius"
msgstr "最小Z半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The smallest vertical arc"
msgstr "最小垂直弧"
msgctxt "feature|"
msgid "MinInternalDiameter"
msgstr "最小直径"
msgctxt "feature|"
msgid "Smallest disk inscribed in the pocket at bottom level (having three points on boundary or being at a bottleneck)"
msgstr "型腔底部的最小直径(在边界或瓶颈处有三个点)"
msgctxt "feature|"
msgid "MinGap"
msgstr "缩略图"
msgctxt "feature|"
msgid "Smallest bottleneck width"
msgstr "最窄点处的宽度"
msgctxt "feature|"
msgid "DraftAngle"
msgstr "倾角"
msgctxt "feature|"
msgid "The angle of the side walls"
msgstr "侧壁的角度"
msgctxt "feature|"
msgid "MinDraftAngle"
msgstr "MinDraftAngle"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum angle of the side walls for composite features"
msgstr "复合特征的侧壁最小角度"
msgctxt "feature|"
msgid "MaxDraftAngle"
msgstr "MaxDraftAngle"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum angle of the side walls for composite features"
msgstr "复合特征的侧壁最大角度"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperRadius"
msgstr "上半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The fillet radius at the top of the pocket"
msgstr "型腔顶部的圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerRadius"
msgstr "下半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The fillet radius at the bottom of the pocket"
msgstr "型腔底部的圆角半径"
msgctxt "feature|"
msgid "SharpInternalXYCorner"
msgstr "尖锐的内部 XY 角"
msgctxt "feature|"
msgid "Are there any sharp corners?"
msgstr "这里存在尖角吗?"
msgctxt "feature|"
msgid "Chamfer"
msgstr "倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "The chamfer angle at the top of the pocket"
msgstr "口袋上部的倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "The chamfer angle at the bottom of the pocket"
msgstr "口袋底部的倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperBreakDistance"
msgstr "上断点距离"
msgctxt "feature|"
msgid "UpperChamferBreakDistance"
msgstr "上倒角断点距离"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerBreakDistance"
msgstr "下断点距离"
msgctxt "feature|"
msgid "LowerChamferBreakDistance"
msgstr "下倒角断点距离"
msgctxt "feature|"
msgid "Slot"
msgstr "键槽"
msgctxt "feature|"
msgid "FullLowerRadius"
msgstr "全下半径"
msgctxt "feature|"
msgid "This slot requires a ballnose tool"
msgstr "这个凹槽需要一个球形铣刀"
msgctxt "feature|"
msgid "SinglePass"
msgstr "单程"
msgctxt "feature|"
msgid "Can this feature be cut in a single one-way pass?"
msgstr "这个特征可以一次加工吗?"
msgctxt "feature|"
msgid "SlotWidth"
msgstr "槽宽"
msgctxt "feature|"
msgid "The width of the slot at bottom level, including fillet"
msgstr "底部凹槽宽度,包括半径"
msgctxt "feature|"
msgid "WallSurface"
msgstr "表面粗糙度"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish for the wall of the feature"
msgstr "特征中曲面的最大容差值"
msgctxt "feature|"
msgid "FormedSize"
msgstr "表面质量"
msgctxt "feature|"
msgid "Formed Size"
msgstr "特征表面质量"
msgctxt "feature|"
msgid "SurfaceRoughness"
msgstr "表面粗糙度"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Roughness for the wall of the feature"
msgstr "特征壁表面粗糙度"
msgctxt "feature|"
msgid "ToleranceUpperLimit"
msgstr "公差上限"
msgctxt "feature|"
msgid "Upper Tolerance for the wall of the feature"
msgstr "特征壁的上公差"
msgctxt "feature|"
msgid "ToleranceLowerLimit"
msgstr "公差下限"
msgctxt "feature|"
msgid "Lower Tolerance for the wall of the feature"
msgstr "特征壁的下公差"
msgctxt "feature|"
msgid "OffsetAllowance"
msgstr "偏移"
msgctxt "feature|"
msgid "Offset for the wall of the feature"
msgstr "特征壁偏移"
msgctxt "feature|"
msgid "BottomSurface"
msgstr "底部表面"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish for the bottom of the feature"
msgstr "特征底部的表面光洁度"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Roughness for the bottom of the feature"
msgstr "特征底部的表面粗糙度"
msgctxt "feature|"
msgid "Upper Tolerance for the bottom of the feature"
msgstr "特征底部的上公差"
msgctxt "feature|"
msgid "Lower Tolerance for the bottom of the feature"
msgstr "特征底部的下公差"
msgctxt "feature|"
msgid "Offset for the bottom of the feature"
msgstr "特征底部偏移"
msgctxt "feature|"
msgid "ToolCount"
msgstr "刀具数量"
msgctxt "feature|"
msgid "How many tools are in the Tools list?"
msgstr "刀具清单中有多少刀具?"
msgctxt "feature|"
msgid "ToolList"
msgstr "刀具清单"
msgctxt "feature|"
msgid "List of tools to cut this feature"
msgstr "切割此功能的工具列表"
msgctxt "feature|"
msgid "The tool name"
msgstr "工具名称"
msgctxt "feature|"
msgid "Turn"
msgstr "车削特征"
msgctxt "feature|"
msgid "Turn Feature Type: envelope, profile, thread etc"
msgstr "车削特征类型:驱动、轮廓、螺纹等"
msgctxt "feature|"
msgid "TFT_ENVELOPE"
msgstr "TFT_驱动"
msgctxt "feature|"
msgid "TFT_PROFILE"
msgstr "TFT_轮廓"
msgctxt "feature|"
msgid "TFT_GROOVE"
msgstr "TFT_NUT"
msgctxt "feature|"
msgid "TFT_THREAD"
msgstr "TFT_GEWINDE"
msgctxt "feature|"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgctxt "feature|"
msgid "Direction the feature is facing: Front, Back or None"
msgstr "特征方向:前、后或无"
msgctxt "feature|"
msgid "TPOS_NONE"
msgstr "TERM_无"
msgctxt "feature|"
msgid "TPOS_FRONT"
msgstr "TPOS_前"
msgctxt "feature|"
msgid "TPOS_BACK"
msgstr "TPOS_后"
msgctxt "feature|"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgctxt "feature|"
msgid "Location of the feature: Turn (outside), Bore (inside) or None (undetermined)"
msgstr "特征位置:外旋、内旋或无(不定)"
msgctxt "feature|"
msgid "TLOC_NONE"
msgstr "TLOC_KEINE"
msgctxt "feature|"
msgid "TLOC_TURN"
msgstr "TLOC_AUSSENDREHEN"
msgctxt "feature|"
msgid "TLOC_BORE"
msgstr "TLOC_INNENDREHEN"
msgctxt "feature|"
msgid "TLOC_FACE"
msgstr "TLOC_PLANDREHEN"
msgctxt "feature|"
msgid "Access"
msgstr "Zugang"
msgctxt "feature|"
msgid "Quality of being open (monotonic), middle (single valley) or undetermined (none of those)"
msgstr "光圈质量(恒定)、平均值(单个凹凸)或不确定(均无)"
msgctxt "feature|"
msgid "TACC_UNDETERMINED"
msgstr "TACC_UNBESTIMMT"
msgctxt "feature|"
msgid "TACC_OPEN"
msgstr "TACC_OFFEN"
msgctxt "feature|"
msgid "TACC_MIDDLE"
msgstr "TACC_MITTIG"
msgctxt "feature|"
msgid "Geometry"
msgstr "几何创建"
msgctxt "feature|"
msgid "Xstart"
msgstr "X坐标起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial coordinate (x) of the start of the feature"
msgstr "特征起点的径向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "Zstart"
msgstr "Z坐标起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The axial coordinate (z) of the start of the feature"
msgstr "特征起点的轴向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "Xend"
msgstr "X坐标端点"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial coordinate (x) of the end of the feature"
msgstr "特征端点的径向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "Zend"
msgstr "Z坐标端点"
msgctxt "feature|"
msgid "The axial coordinate (z) of the end of the feature"
msgstr "特征端点的轴向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "Xmax"
msgstr "X坐标最大值"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum radial coordinate (x) of the feature"
msgstr "特征的最大径向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "Xmin"
msgstr "X坐标最小值"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum radial coordinate (x) of the feature"
msgstr "特征的最小径向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "Zmax"
msgstr "Z坐标最大值"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum axial coordinate (z) of the feature"
msgstr "特征的最大轴向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "Zmin"
msgstr "Z坐标最小值"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum axial coordinate (z) of the feature"
msgstr "特征的最小轴向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "Length"
msgstr "倒角线长度"
msgctxt "feature|"
msgid "The length of the feature"
msgstr "特征长度"
msgctxt "feature|"
msgid "FaceRecessMaxBackAngle"
msgstr "角度变换最大面"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum face recess back angle for the feature"
msgstr "特征的最大面凹回角度"
msgctxt "feature|"
msgid "TurnRecessMaxBackAngle"
msgstr "DrehenVertiefungMaxWinkel"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum turn recess back angle for the feature"
msgstr "特征的最大回转角度"
msgctxt "feature|"
msgid "MinimumCutAngle"
msgstr "最小切割角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum cut angle for the feature"
msgstr "特征的最小切割角度"
msgctxt "feature|"
msgid "FaceMinimumCutAngle"
msgstr "最小切割角"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum face cut angle for the feature"
msgstr "特征的最小切割角度"
msgctxt "feature|"
msgid "TurnMinimumCutAngle"
msgstr "车削最小切削角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum turn cut angle for the feature"
msgstr "特征的最小转弯切割角度"
msgctxt "feature|"
msgid "MinimumRadius"
msgstr "Mindestradius"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum radius for the feature"
msgstr "特征的最小旋转角度"
msgctxt "feature|"
msgid "ElementCount"
msgstr "元素计数"
msgctxt "feature|"
msgid "How many elements are in the feature?"
msgstr "该特征包含多少个元素?"
msgctxt "feature|"
msgid "Turn Creation"
msgstr "转向加工"
msgctxt "feature|"
msgid "Attributes for turn feature creation"
msgstr "车削特征属性"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial coordinate (x) of the picked start of the feature"
msgstr "所选特征起点的径向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "The axial coordinate (z) of the picked start of the feature"
msgstr "所选特征起点的径向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial coordinate (x) of the picked end of the feature"
msgstr "所选特征起点的轴向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "The axial coordinate (z) of the picked end of the feature"
msgstr "所选特征端点的径向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "Front Extension"
msgstr "轮廓扩展"
msgctxt "feature|"
msgid "Extension value"
msgstr "扩展值"
msgctxt "feature|"
msgid "Front Extension Method"
msgstr "向前延伸"
msgctxt "feature|"
msgid "Percentage or distance"
msgstr "百分比或距离"
msgctxt "feature|"
msgid "Distance"
msgstr "距离"
msgctxt "feature|"
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
msgctxt "feature|"
msgid "Rear Extension"
msgstr "向后延伸"
msgctxt "feature|"
msgid "Rear Extension Method"
msgstr "MethodeProfilVerlängerungHinten"
msgctxt "feature|"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgctxt "feature|"
msgid "Reference for template display"
msgstr "参考模板"
msgctxt "feature|"
msgid "refDirX"
msgstr "refDirX"
msgctxt "feature|"
msgid "X component of template reference direction"
msgstr "X Komponente von Schablonenreferenzrichtung"
msgctxt "feature|"
msgid "refDirY"
msgstr "refDirY"
msgctxt "feature|"
msgid "Y component of template reference direction"
msgstr "Y Komponente von Schablonenreferenzrichtung"
msgctxt "feature|"
msgid "Attributes for a turned face"
msgstr "旋转曲面的属性"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Finish for turned face"
msgstr "车削面的表面质量"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface Roughness for turned face"
msgstr "车削面的表面粗糙度"
msgctxt "feature|"
msgid "Upper Tolerance for turned face"
msgstr "车削面公差上限"
msgctxt "feature|"
msgid "Lower Tolerance for turned face"
msgstr "车削面公差下限"
msgctxt "feature|"
msgid "Offset for turned face"
msgstr "转向面偏移"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial coordinate (x) of the start of the turned face"
msgstr "车削面起点的径向坐标 (x)"
msgctxt "feature|"
msgid "The axial coordinate (z) of the start of the turned face"
msgstr "车削面起点的轴向坐标 (z)"
msgctxt "feature|"
msgid "The radial coordinate (x) of the end of the turned face"
msgstr "车削面末端的径向坐标 (x) "
msgctxt "feature|"
msgid "The axial coordinate (z) of the end of the turned face"
msgstr "车削面末端的轴向坐标 (z) "
msgctxt "feature|"
msgid "ProfileStep"
msgstr "ProfileStep"
msgctxt "feature|"
msgid "Profile step attributes"
msgstr "配置文件级别属性"
msgctxt "feature|"
msgid "ElementType"
msgstr "元素类型"
msgctxt "feature|"
msgid "Type of turn feature element"
msgstr "旋转特征元素的类型"
msgctxt "feature|"
msgid "Line"
msgstr "直线"
msgctxt "feature|"
msgid "Arc"
msgstr "圆弧"
msgctxt "feature|"
msgid "Freeform"
msgstr "任意的"
msgctxt "feature|"
msgid "AngleToPrevious"
msgstr "与先前的相对角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The angle made with the previous element"
msgstr "与前一个元素形成的角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The length of the element"
msgstr "元素的长度"
msgctxt "feature|"
msgid "Radius"
msgstr "半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the element if an arc"
msgstr "如果元素是圆弧,则元素的半径"
msgctxt "feature|"
msgid "AngleTurned"
msgstr "车削角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The angle turned through by the element"
msgstr "元素旋转角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Bore"
msgstr "镗刀"
msgctxt "feature|"
msgid "Attributes relating to the bore feature (internal turn)"
msgstr "与先前特征(车内孔)关联的属性"
msgctxt "feature|"
msgid "EndAngle"
msgstr "EndAngle"
msgctxt "feature|"
msgid "The end angle of a blind bore"
msgstr "Der Endwinkel einer Blindbohrung"
msgctxt "feature|"
msgid "MaxDrillSize"
msgstr "最大钻孔尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "Maximum drill diameter for drilling to the bottom of the bore"
msgstr "钻孔至钻孔底部的最大钻孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "BoreDepth"
msgstr "钻孔深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Distance to the very end of the bore"
msgstr "到钻孔末端的距离"
msgctxt "feature|"
msgid "RecessDepth"
msgstr "凹槽深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Maximum recess depth"
msgstr "最大凹槽深度"
msgctxt "feature|"
msgid "Groove"
msgstr "车槽刀"
msgctxt "feature|"
msgid "Attributes relating to the groove feature"
msgstr "与沟槽特征关联的属性"
msgctxt "feature|"
msgid "GrooveWidth"
msgstr "沟槽宽度"
msgctxt "feature|"
msgid "Width of groove between parallel walls"
msgstr "平行壁之间的凹槽宽度"
msgctxt "feature|"
msgid "BaseWidth"
msgstr "BasisBreite"
msgctxt "feature|"
msgid "Width of groove at the base"
msgstr "底部凹槽的宽度"
msgctxt "feature|"
msgid "Depth of groove"
msgstr "凹槽深度"
msgctxt "feature|"
msgid "GrooveType"
msgstr "NutTyp"
msgctxt "feature|"
msgid "Type of groove."
msgstr "Typ der Nut."
msgctxt "feature|"
msgid "GT_RIGHT_ANGLED_OR_OBLIQUE"
msgstr "GT_RECHTS_WINKLIG_ODER_SCHRÄG"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_ISOSCELES_TRAPEZOIDAL"
msgstr "GT_GLEICHSCHENKLIG_TRAPEZOID"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_RIGHT_TAPERED"
msgstr "GT_RECHTS_KONISCH"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_LEFT_TAPERED"
msgstr "GT_LINKS_KONISCH"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_UNDERCUT"
msgstr "GT_HINTERSCHNITT"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_U_GROOVE"
msgstr "GT_U_NUT"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_V_GROOVE"
msgstr "GT_V_NUT"
msgctxt "feature|"
msgid "GT_NOT_RECOGNISED"
msgstr "GT_NICHT_ERKANNT"
msgctxt "feature|"
msgid "BAngle"
msgstr "B角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Angle made by groove with B axis"
msgstr "B轴车槽形成的角度"
msgctxt "feature|"
msgid "TopRadius"
msgstr "顶部半径"
msgctxt "feature|"
msgid "Radius at groove top"
msgstr "凹槽顶部半径"
msgctxt "feature|"
msgid "BottomRadius"
msgstr "底部半径"
msgctxt "feature|"
msgid "Radius at groove bottom"
msgstr "凹槽底部半径"
msgctxt "feature|"
msgid "TopChamferWidth"
msgstr "顶部倒角量"
msgctxt "feature|"
msgid "Groove's top chamfer width"
msgstr "凹槽顶部倒角量"
msgctxt "feature|"
msgid "TopChamferAngle"
msgstr "顶部倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "Groove's top chamfer angle"
msgstr "凹槽顶部倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "BottomChamferWidth"
msgstr "底部倒角量"
msgctxt "feature|"
msgid "Groove's bottom chamfer width"
msgstr "凹槽底部倒角量"
msgctxt "feature|"
msgid "BottomChamferAngle"
msgstr "底部倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "Groove's bottom chamfer angle"
msgstr "凹槽底部倒角"
msgctxt "feature|"
msgid "IncludedAngle"
msgstr "内角"
msgctxt "feature|"
msgid "V-Groove's inside angle"
msgstr "V型槽内角"
msgctxt "feature|"
msgid "Description of a thread feature"
msgstr "螺纹特征描述"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadLength"
msgstr "螺纹长度"
msgctxt "feature|"
msgid "The extent of the thread"
msgstr "螺纹范围"
msgctxt "feature|"
msgid "MajorDiameter"
msgstr "外径"
msgctxt "feature|"
msgid "The external diameter of the thread"
msgstr "螺纹外径"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadDepth"
msgstr "螺纹深度"
msgctxt "feature|"
msgid "The depth of the thread"
msgstr "螺纹深度"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadStandard"
msgstr "螺纹标准"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadNominalSize"
msgstr "螺纹公称尺寸"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadAngle"
msgstr "螺纹角度"
msgctxt "feature|"
msgid "The angle of the thread"
msgstr "螺纹角度"
msgctxt "feature|"
msgid "FlankAngleA"
msgstr "螺纹角度A"
msgctxt "feature|"
msgid "The first flank angle of the thread"
msgstr "第一个螺纹角度"
msgctxt "feature|"
msgid "FlankAngleB"
msgstr "螺纹角度B"
msgctxt "feature|"
msgid "The second flank angle of the thread"
msgstr "下一个螺纹角度"
msgctxt "feature|"
msgid "RootRadius"
msgstr "根半径"
msgctxt "feature|"
msgid "The radius of the 'nose'"
msgstr "铣刀半径"
msgctxt "feature|"
msgid "Starts"
msgstr "条数"
msgctxt "feature|"
msgid "Number of starts for thread"
msgstr "线程数"
msgctxt "feature|"
msgid "ThreadEndCondition"
msgstr "线程结束条件"
msgctxt "feature|"
msgid "EndCondition"
msgstr "结束条件"
msgctxt "feature|"
msgid "Type of end condition"
msgstr "结束条件类型"
msgctxt "feature|"
msgid "TEC_SAME_DIAMETER"
msgstr "TEC_相同直径"
msgctxt "feature|"
msgid "TEC_SHOULDER"
msgstr "TEC_带肩"
msgctxt "feature|"
msgid "TEC_UNDERCUT"
msgstr "TEC_底切"
msgctxt "feature|"
msgid "UndercutLength"
msgstr "底切长度"
msgctxt "feature|"
msgid "Undercut length for thread"
msgstr "螺纹底切长度"
msgctxt "feature|"
msgid "FlatFace"
msgstr "平面"
msgctxt "feature|"
msgid "Subtype of flat face feature"
msgstr "平面特征子类型"
msgctxt "feature|"
msgid "FLAT_MILL"
msgstr "平面铣削"
msgctxt "feature|"
msgid "Neighbour"
msgstr "邻近"
msgctxt "feature|"
msgid "Are there any details of the solid above this face?"
msgstr "在这个面的周围是否有实体"
msgctxt "feature|"
msgid "InternalNeighbour"
msgstr "内部邻近"
msgctxt "feature|"
msgid "Is there a higher detail of the solid surrounded by the feature?"
msgstr "特征内部是否包含实体凸台"
msgctxt "feature|"
msgid "NeighbourDistance"
msgstr "相邻距离"
msgctxt "feature|"
msgid "Minimum XY distance to other faces of the solid above this flat face"
msgstr "从这个平面到其他面的最小 XY 距离"
msgctxt "feature|"
msgid "The level of the flat face measured from CPL origin"
msgstr "从工作平面原点测量的平面的顶面"
msgctxt "feature|"
msgid "Area"
msgstr "区域"
msgctxt "feature|"
msgid "Area of the face in square part units"
msgstr "面部区域(以平方为单位)"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum distance between two points on the face"
msgstr "面部最远点之间的距离"
msgctxt "feature|"
msgid "MaxInternalDiameter"
msgstr "最大内径"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum diameter of a disk included in the face"
msgstr "适合面部的最大圆直径"
msgctxt "feature|"
msgid "Smallest disk inscribed in the face (having three points on boundary or two at a bottleneck)"
msgstr "适合面部的最小圆的直径(范围内的 3 个点或最窄部分的 2 个点)"
msgctxt "feature|"
msgid "Smallest radius of a convex arc on the boundary (arc centre on face side)"
msgstr "边界中最小圆弧(圆弧中心在面侧)"
msgctxt "feature|"
msgid "Surface"
msgstr "表面"
msgctxt "feature|"
msgid "Finest surface finish of the face(s) in the feature"
msgstr "构成特征的面的最精细表面光洁度"
msgctxt "feature|"
msgid "Smoothest surface roughness of the face(s) in the feature"
msgstr "构成特征的面的最精细表面粗糙度"
msgctxt "feature|"
msgid "Smallest upper tolerance of the face(s) in the feature"
msgstr "构成特征的面的最严格的上限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "Highest lower tolerance of the face(s) in the feature"
msgstr "构成特征的面的最严格的下限公差"
msgctxt "feature|"
msgid "Largest offset of the face(s) in the feature"
msgstr "构成要素的面的最大偏移"
msgctxt "feature|"
msgid "Radial"
msgstr "径向特征"
msgctxt "feature|"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Angle to feature's axis"
msgstr "特征与轴的角度"
msgctxt "feature|"
msgid "Axis"
msgstr "轴"
msgctxt "feature|"
msgid "Find radial features around this axis"
msgstr "检查围绕此轴的径向特征"
msgctxt "feature|"
msgid "X_AXIS"
msgstr "X轴"
msgctxt "feature|"
msgid "Y_AXIS"
msgstr "Y轴"
msgctxt "feature|"
msgid "Z_AXIS"
msgstr "Z轴"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite"
msgstr "复合特征"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature level"
msgstr "复合特征的顶部"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature depth"
msgstr "复合特征的深度"
msgctxt "feature|"
msgid "MinimumXYRadius"
msgstr "最小XY半径"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature MinimumXYRadius"
msgstr "复合特征的最小XY半径"
msgctxt "feature|"
msgid "MinimumZRadius"
msgstr "最小Z半径"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature MinimumZRadius"
msgstr "复合特征的最小Z半径"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature MinInternalDiameter"
msgstr "复合特征的最小内径"
msgctxt "feature|"
msgid "FeatureSpindleZMin"
msgstr "特征主轴Z最小值"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature FeatureSpindleZMin"
msgstr "复合特征主轴Z最小值"
msgctxt "feature|"
msgid "FeatureSpindleZMax"
msgstr "特征主轴Z最大值"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature FeatureSpindleZMax"
msgstr "复合特征主轴Z最大值"
msgctxt "feature|"
msgid "SmallestGap"
msgstr "最小间隙"
msgctxt "feature|"
msgid "Composite feature SmallestGap"
msgstr "复合特征的最小间隙"
msgctxt "feature|"
msgid "References"
msgstr "参考信息"
msgctxt "feature|"
msgid "CompositeChildren"
msgstr "复合特征(子)"
msgctxt "feature|"
msgid "Creation"
msgstr "创建"
msgctxt "feature|"
msgid "Tolerance"
msgstr "公差"
msgctxt "feature|"
msgid "DiameterLimit"
msgstr "直径范围"
msgctxt "feature|"
msgid "MinIncludedAngleForHoles"
msgstr "最小孔锥角"
msgctxt "feature|"
msgid "TurnLimitZ"
msgstr "外径极限Z"
msgctxt "feature|"
msgid "The limit between front and back turn features"
msgstr "车床外径特征前后边界"
msgctxt "feature|"
msgid "BoreLimitZ"
msgstr "内径极限Z"
msgctxt "feature|"
msgid "The limit between front and back bore features"
msgstr "车床内径特征前后边界"
msgctxt "feature|"
msgid "BoreMinDiameter"
msgstr "最小通孔直径"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum diameter of a bore feature (machine dependent)"
msgstr "车床内径特征的最小直径(取决于机器)"
msgctxt "feature|"
msgid "GrooveMaxWidth"
msgstr "最大槽宽"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum width of a groove feature (machine dependent)"
msgstr "车床槽特征的最大宽度(取决于机器)"
msgctxt "feature|"
msgid "GrooveMinDepth"
msgstr "最小槽宽"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum depth of a groove feature (machine dependent)"
msgstr "车床槽特征的最小深度(取决于机器)"
msgctxt "feature|"
msgid "FrontTurnStartPoint"
msgstr "外径起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The beginning of a front turn feature"
msgstr "车床外径特征起点"
msgctxt "feature|"
msgid "BackTurnStartPoint"
msgstr "反向外径起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The beginning of a back turn feature"
msgstr "车床反向外径特征的起点"
msgctxt "feature|"
msgid "TurnEndtPoint"
msgstr "外径终点"
msgctxt "feature|"
msgid "The end of a turn feature"
msgstr "车床外径特征终点"
msgctxt "feature|"
msgid "BoreStartPoint"
msgstr "内径起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The beginning of a bore feature"
msgstr "车床内径特征起点"
msgctxt "feature|"
msgid "BoreEndPoint"
msgstr "内径终点"
msgctxt "feature|"
msgid "The end of a bore feature"
msgstr "车床内径特征终点"
msgctxt "feature|"
msgid "BlindBoreTermination"
msgstr "镗(盲孔)端"
msgctxt "feature|"
msgid "Whether a blind bore terminates at the drill angle"
msgstr "未穿透的内径是否以钻头角度结束?"
msgctxt "feature|"
msgid "FrontFaceStart"
msgstr "端面起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The beginning of a front face feature"
msgstr "车床端面特征起点"
msgctxt "feature|"
msgid "BackFaceStart"
msgstr "反向端面起点"
msgctxt "feature|"
msgid "The beginning of a back face feature"
msgstr "车床反向端面特征起点"
msgctxt "feature|"
msgid "GroovesInTurn"
msgstr "外径槽"
msgctxt "feature|"
msgid "Whether grooves are includeed in a turn feature"
msgstr "车床外径特征是否包含凹槽?"
msgctxt "feature|"
msgid "GroovesInBore"
msgstr "内径槽"
msgctxt "feature|"
msgid "Whether grooves are includeed in a bore feature"
msgstr "车床内径特征是否包含凹槽?"
msgctxt "feature|"
msgid "GroovesInFace"
msgstr "端面上的凹槽"
msgctxt "feature|"
msgid "Whether grooves are includeed in a face feature"
msgstr "车床端面特征是否包含凹槽?"
msgctxt "feature|"
msgid "MinIgnoredThroughClearance"
msgstr "最小空间距离"
msgctxt "feature|"
msgid "Holes are grouped if the clearance at the bottom of the feature is different but greater than this value"
msgstr "如果超过此值,即使特征下方的空间不同,也会对孔进行分组"
msgctxt "feature|"
msgid "Strategy"
msgstr "策略"
msgctxt "feature|"
msgid "SolidIds"
msgstr "实体 ID"
msgctxt "feature|"
msgid "Digitises"
msgstr "数字化"
msgctxt "feature|"
msgid "IndexedIDs"
msgstr "索引 ID"
msgctxt "feature|"
msgid "NestingTree"
msgstr "嵌套树"
msgctxt "feature|"
msgid "Identifier"
msgstr "ID号码"
msgctxt "feature|"
msgid "Entity number for the tree structure"
msgstr "树结构元素编号"
msgctxt "feature|"
msgid "ParentID"
msgstr "父ID"
msgctxt "feature|"
msgid "Entity number of the parent feature"
msgstr "父特征的元素编号"
msgctxt "feature|"
msgid "ChildrenIDs"
msgstr "子 ID"
msgctxt "feature|"
msgid "Entity numbers of the child features"
msgstr "子特征的元素编号"
msgctxt "feature|"
msgid "Faces"
msgstr "面"
msgctxt "feature|"
msgid "Faces Feature Type: Chain, Bottom Face, Check"
msgstr "面特征类型:链式、底部、干涉检查"
msgctxt "feature|"
msgid "FACE_FT_CHAIN"
msgstr "FLÄCHE_FT_链"
msgctxt "feature|"
msgid "FACE_FT_BOTTOM_FACE"
msgstr "FLÄCHE_FT_底部"
msgctxt "feature|"
msgid "FACE_FT_CHECK"
msgstr "FLÄCHE_FT_干涉检查"
msgctxt "feature|"
msgid "Wire"
msgstr "线切割"
msgctxt "feature|"
msgid "Subtype of the wire EDM feature"
msgstr "线切割特征子类型"
msgctxt "feature|"
msgid "WIRE_POCKET"
msgstr "WIRE_型腔"
msgctxt "feature|"
msgid "WIRE_BOSS"
msgstr "WIRE_凸台"
msgctxt "feature|"
msgid "WIRE_OPEN"
msgstr "WIRE_打开"
msgctxt "feature|"
msgid "XYHeight"
msgstr "XY高度"
msgctxt "feature|"
msgid "Lowest Z level of the feature"
msgstr "特征的最低 Z 高度"
msgctxt "feature|"
msgid "UVHeight"
msgstr "UV高度"
msgctxt "feature|"
msgid "Highest Z level of the feature"
msgstr "特征的最高 Z 高度"
msgctxt "feature|"
msgid "MaxTaperAngle"
msgstr "最大锥角"
msgctxt "feature|"
msgid "The maximum angle between the wire and the vertical, regardless of positive or negative tapers"
msgstr "导线与垂直线之间的最大角度(无锥度正负区别)"
msgctxt "feature|"
msgid "MinTaperAngle"
msgstr "最小锥角"
msgctxt "feature|"
msgid "The minimum angle between the wire and the vertical, regardless of positive or negative tapers"
msgstr "导线与垂直线之间的最小角度(无锥度正负区别)"
msgctxt "global|"
msgid "Global"
msgstr "全局"
msgctxt "job|"
msgid "MachineTool"
msgstr "工作机床"
msgctxt "job|"
msgid "Code Generator name"
msgstr "代码生成器名称"
msgctxt "job|"
msgid "Material"
msgstr "材料"
msgctxt "job|"
msgid "Material name of the job"
msgstr "加工材料名称"
msgctxt "job|"
msgid "CurrentTurret"
msgstr "当前刀塔"
msgctxt "job|"
msgid "The currently active turret"
msgstr "当前活动的刀塔"
msgctxt "job|"
msgid "UPPER_TURRET"
msgstr "上刀塔"
msgctxt "job|"
msgid "LOWER_TURRET"
msgstr "下刀塔"
msgctxt "job|"
msgid "SpindlePriority"
msgstr "主轴优先"
msgctxt "job|"
msgid "The turret which has priority over the current spindle"
msgstr "优先控制当前主轴的刀塔"
msgctxt "job|"
msgid "CurrentSpindle"
msgstr "当前主轴"
msgctxt "job|"
msgid "The spindle which is controlled by the currently active turret"
msgstr "主轴由当前活动的转塔控制"
msgctxt "job|"
msgid "MAIN_SPINDLE"
msgstr "主轴"
msgctxt "job|"
msgid "SUB_SPINDLE"
msgstr "副主轴"
msgctxt "job|"
msgid "RoughMillFeed"
msgstr "粗加工速度"
msgctxt "job|"
msgid "Feed rate: generated for the current tool"
msgstr "进给速度:输出到当前刀具"
msgctxt "job|"
msgid "FinishMillFeed"
msgstr "精加工进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "RoughMillPlungeFeed"
msgstr "粗加工切削进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "FinishMillPlungeFeed"
msgstr "精加工切削进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "RoughMillSpeed"
msgstr "粗加工主轴转速"
msgctxt "job|"
msgid "Speed: generated for the current tool"
msgstr "主轴旋转:输出到当前刀具"
msgctxt "job|"
msgid "FinishMillSpeed"
msgstr "精加工主轴转速"
msgctxt "job|"
msgid "RoughMillCutInc"
msgstr "粗取切入量"
msgctxt "job|"
msgid "Cut increment: generated for the current tool"
msgstr "切入量:输出到当前工具"
msgctxt "job|"
msgid "FinishMillCutInc"
msgstr "精加工切削深度"
msgctxt "job|"
msgid "HoleFeed"
msgstr "钻孔进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "HolePlungeFeed"
msgstr "钻孔切削进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "HoleSpeed"
msgstr "钻孔主轴转速"
msgctxt "job|"
msgid "Speed rate: generated for the current tool"
msgstr "主轴速度:输出到当前刀具"
msgctxt "job|"
msgid "HoleCutInc"
msgstr "钻孔深度"
msgctxt "job|"
msgid "FinishTurnFeed"
msgstr "车床精加工进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "RoughTurnFeed"
msgstr "车床粗加工进给速度"
msgctxt "job|"
msgid "FinishTurnSpeed"
msgstr "车床精加工主轴转速"
msgctxt "job|"
msgid "RoughTurnSpeed"
msgstr "车床粗加工主轴转速"
msgctxt "job|"
msgid "RoughTurnCutInc"
msgstr "车床粗切深度"
msgctxt "job|"
msgid "RampAngle"
msgstr "接近角度"
msgctxt "job|"
msgid "The maximum ramp angle allowable for approach moves with the current tool"
msgstr "当前刀具接近运动允许的最大接近角度"
msgctxt "job|"
msgid "MaxPlunge"
msgstr "最大切削深度"
msgctxt "job|"
msgid "The maximum plunge depth allowable for approach moves with the current tool"
msgstr "当前刀具接近运动允许的最大切削深度"
msgctxt "job|"
msgid "CentreCutting"
msgstr "中心切削刀具"
msgctxt "job|"
msgid "Is this tool capable of centre-cutting?"
msgstr "这个刀具是中心切削刀具吗?"
msgctxt "job|"
msgid "FinishMillCRCRegister"
msgstr "铣刀精加工刀具直径补偿"
msgctxt "job|"
msgid "The compensation register to be used within the controller"
msgstr "控制器中使用的刀具直径修正号"
msgctxt "job|"
msgid "SafetyOverrun"
msgstr "安全超距"
msgctxt "job|"
msgid "Overrun: current overrun distance for tool collision check"
msgstr "超长距离:刀具干涉检查超长距离的当前值"
msgctxt "job|"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgctxt "job|"
msgid "mm or inch"
msgstr "毫米或英寸"
msgctxt "job|"
msgid "Environment"
msgstr "环境"
msgctxt "job|"
msgid "The machining environment"
msgstr "加工环境"
msgctxt "job|"
msgid "MILL_ENV"
msgstr "铣削环境"
msgctxt "job|"
msgid "TURN_ENV"
msgstr "车床环境"
msgctxt "job|"
msgid "Component"
msgstr "加工组件"
msgctxt "job|"
msgid "SurfaceFinish"
msgstr "表面光洁度"
msgctxt "job|"
msgid "The component surface finish"
msgstr "加工组件表面光洁度"
msgctxt "job|"
msgid "SurfaceRoughness"
msgstr "表面粗糙度"
msgctxt "job|"
msgid "The component surface roughness"
msgstr "加工组件的表面粗糙度"
msgctxt "job|"
msgid "UpperTolerance"
msgstr "上限公差"
msgctxt "job|"
msgid "The component upper tolerance"
msgstr "加工组件上限公差"
msgctxt "job|"
msgid "LowerTolerance"
msgstr "下限公差"
msgctxt "job|"
msgid "The component lower tolerance"
msgstr "加工组件下限公差"
msgctxt "job|"
msgid "Main"
msgstr "主要的"
msgctxt "job|"
msgid "StickOut"
msgstr "突出量"
msgctxt "job|"
msgid "The distance from the chuck face to the splindle CPL"
msgstr "卡盘端面至工件端面距离"
msgctxt "job|"
msgid "Zmax"
msgstr "最大Z"
msgctxt "job|"
msgid "The maximum Z coordinate (Axial) of the component"
msgstr "加工组件最大Z坐标(轴向)"
msgctxt "job|"
msgid "Zmin"
msgstr "最小Z"
msgctxt "job|"
msgid "The minimum Z coordinate (Axial) of the component"
msgstr "加工组件最小Z坐标(轴向)"
msgctxt "job|"
msgid "Sub"
msgstr "子文件"
msgctxt "job|"
msgid "Stock"
msgstr "工件"
msgctxt "job|"
msgid "Xmax"
msgstr "最大X"
msgctxt "job|"
msgid "The maximum X coordinate (Radial) of the stock"
msgstr "工件最大X坐标(径向)"
msgctxt "job|"
msgid "Xmin"
msgstr "最小X"
msgctxt "job|"
msgid "The minimum X coordinate (Radial) of the stock"
msgstr "工件最小X坐标(径向)"
msgctxt "job|"
msgid "Ymax"
msgstr "最大Y"
msgctxt "job|"
msgid "The maximum Y of the stock"
msgstr "工件最大Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "Ymin"
msgstr "最小Y"
msgctxt "job|"
msgid "The minimum Y of the stock"
msgstr "工件最小Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The maximum Z coordinate (Axial) of the stock"
msgstr "工件最大Z坐标(轴向)"
msgctxt "job|"
msgid "The minimum Z coordinate (Axial) of the stock"
msgstr "工件最小Z坐标(轴向)"
msgctxt "job|"
msgid "InternalDiameter"
msgstr "内径"
msgctxt "job|"
msgid "The internal diameter of the stock"
msgstr "工件内径"
msgctxt "job|"
msgid "TurnMainCPL"
msgstr "车床主工作平面"
msgctxt "job|"
msgid "UpperFrontX"
msgstr "上前面X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The X coordinate of the stock extent on upper turret, stock front"
msgstr "上转塔可放置工件范围前面的X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "UpperFrontY"
msgstr "上前面Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Y coordinate of the stock extent on upper turret, stock front"
msgstr "上转塔可放置工件范围前面的Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "UpperFrontZ"
msgstr "上前面Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Z coordinate of the stock extent on upper turret, stock front"
msgstr "上转塔可放置工件范围前面的Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "UpperBackX"
msgstr "上背面X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The X coordinate of the stock extent on upper turret, stock back"
msgstr "上转塔可放置工件范围背面的X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "UpperBackY"
msgstr "上背面Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Y coordinate of the stock extent on upper turret, stock back"
msgstr "上转塔可放置工件范围背面的Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "UpperBackZ"
msgstr "上背面Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Z coordinate of the stock extent on upper turret, stock back"
msgstr "上转塔可放置工件范围背面的Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "LowerFrontX"
msgstr "下前面X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The X coordinate of the stock extent on lower turret, stock front"
msgstr "下转塔可放置工件范围前面的X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "LowerFrontY"
msgstr "下前面Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Y coordinate of the stock extent on lower turret, stock front"
msgstr "下转塔可放置工件范围前面的Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "LowerFrontZ"
msgstr "下前面Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Z coordinate of the stock extent on lower turret, stock front"
msgstr "下转塔可放置工件范围前面的Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "LowerBackX"
msgstr "下背面X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The X coordinate of the stock extent on lower turret, stock back"
msgstr "下转塔可放置工件范围背面的X坐标"
msgctxt "job|"
msgid "LowerBackY"
msgstr "下背面Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Y coordinate of the stock extent on lower turret, stock back"
msgstr "下转塔可放置工件范围背面的Y坐标"
msgctxt "job|"
msgid "LowerBackZ"
msgstr "下背面Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "The Z coordinate of the stock extent on lower turret, stock back"
msgstr "下转塔可放置工件范围背面的Z坐标"
msgctxt "job|"
msgid "TurnSubCPL"
msgstr "车床副工作平面"
msgctxt "machine|"
msgid "Machine"
msgstr "车床"
msgctxt "machine|"
msgid "Strategy Manager attributes for the machine tool"
msgstr "车床策略管理器属性"
msgctxt "machine|"
msgid "Turret1"
msgstr "刀塔1"
msgctxt "machine|"
msgid "HolderType"
msgstr "刀架类型"
msgctxt "machine|"
msgid "The type of holder required by Turret1"
msgstr "转塔1所需的刀架类型"
msgctxt "machine|"
msgid "Turret2"
msgstr "刀塔2"
msgctxt "machine|"
msgid "The type of holder required by Turret2"
msgstr "转塔2所需的刀架类型"
msgctxt "strategy|"
msgid "Strategy"
msgstr "策略"
msgctxt "strategy|"
msgid "Properties of this .RBM file"
msgstr "此 .RBM 文件的属性"
msgctxt "strategy|"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgctxt "strategy|"
msgid "The creator of this Strategy"
msgstr "此策略的作者"
msgctxt "strategy|"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgctxt "strategy|"
msgid "The revision of this Strategy"
msgstr "此策略的修订编号"
msgctxt "strategy|"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgctxt "strategy|"
msgid "User definable String"
msgstr "用户定义的字符串"
msgctxt "strategy|"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgctxt "strategy|"
msgid "Date of creation/alteration"
msgstr "创建/修改日期"
msgctxt "strategy|"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgctxt "strategy|"
msgid "The Title of this strategy in the Planning Board"
msgstr "策略在规划板中显示的标题"
msgctxt "strategy|"
msgid "Priority"
msgstr "优先事项"
msgctxt "strategy|"
msgid "Number used to order strategies in the Planning Board"
msgstr "规划板中按策略顺序使用的数值"
msgctxt "strategy|"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
msgctxt "strategy|"
msgid "The colour index (1 to 32) for this strategy in the Planning Board"
msgstr "Edgecam 颜色索引(1 到 32)在规划板中按策略显示"
msgctxt "strategy|"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgctxt "strategy|"
msgid "The purpose of this Strategy"
msgstr "主题策略"
msgctxt "strategy|"
msgid "CAT_GENERAL"
msgstr "CAT_一般的"
msgctxt "strategy|"
msgid "CAT_ROUGHING"
msgstr "CAT_粗加工"
msgctxt "strategy|"
msgid "CAT_FINISHING"
msgstr "CAT_精加工"
msgctxt "strategy|"
msgid "ExecProcessResult"
msgstr "处理执行结果"
msgctxt "strategy|"
msgid "The numerical result of Process Execute"
msgstr "处理执行的数值结果"
msgctxt "tool|"
msgid "Tool"
msgstr "刀具"
msgctxt "tool|"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "tool|"
msgid "The tool's identifier"
msgstr "刀具标识符"
msgctxt "tool|"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgctxt "tool|"
msgid "mm or inch"
msgstr "毫米或英寸"
msgctxt "tool|"
msgid "ShankLength"
msgstr "刀柄长度"
msgctxt "tool|"
msgid "Shank length of the tool"
msgstr "刀柄长度"
msgctxt "tool|"
msgid "ShankWidth"
msgstr "刀柄宽度"
msgctxt "tool|"
msgid "Shank width (or diameter) of the tool"
msgstr "刀柄宽度(或直径)"
msgctxt "tool|"
msgid "ShankDepth"
msgstr "刀柄深度"
msgctxt "tool|"
msgid "Shank depth of the tool"
msgstr "刀柄深度"
msgctxt "tool|"
msgid "LoadAngle"
msgstr "安装角度"
msgctxt "tool|"
msgid "The load angle of the tool"
msgstr "刀具安装角度"
msgctxt "tool|"
msgid "Orientation"
msgstr "刀具坐标系"
msgctxt "tool|"
msgid "The orientation of the tool"
msgstr "刀具方向"
msgctxt "tool|"
msgid "Position"
msgstr "刀具编号"
msgctxt "tool|"
msgid "The turret position of the tool"
msgstr "刀库或刀架刀具编号"
msgctxt "tool|"
msgid "Offset"
msgstr "长度补偿"
msgctxt "tool|"
msgid "The offset register of the tool"
msgstr "刀具长度补偿数"
msgctxt "tool|"
msgid "SecondaryOffset"
msgstr "辅助补偿"
msgctxt "tool|"
msgid "The secondary offset register of the tool"
msgstr "刀具辅助补偿数"
msgctxt "tool|"
msgid "RadiusOffset"
msgstr "半径补偿"
msgctxt "tool|"
msgid "The radius offset register of the tool"
msgstr "刀具半径补偿数"
msgctxt "tool|"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "tool|"
msgid "The tool classification"
msgstr "刀具类型"
msgctxt "tool|"
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
msgctxt "tool|"
msgid "The tool's diameter"
msgstr "刀具直径"
msgctxt "tool|"
msgid "CornerRadius"
msgstr "圆角半径"
msgctxt "tool|"
msgid "The corner radius"
msgstr "刀具圆角半径"
msgctxt "tool|"
msgid "TipAngle"
msgstr "尖端角"
msgctxt "tool|"
msgid "The tip angle"
msgstr "尖端角度"
msgctxt "tool|"
msgid "IncludedAngle"
msgstr "切削刃角度"
msgctxt "tool|"
msgid "The taper angle"
msgstr "锥形角度"
msgctxt "tool|"
msgid "FluteLength"
msgstr "有效刀片长度"
msgctxt "tool|"
msgid "The length of the tool's flutes"
msgstr "刀具切削刃长度"
msgctxt "tool|"
msgid "NumberOfTeeth"
msgstr "刀片数"
msgctxt "tool|"
msgid "The number of teeth on the tool"
msgstr "刀刃数量"
msgctxt "tool|"
msgid "ThreadPitch"
msgstr "螺距"
msgctxt "tool|"
msgid "The thread pitch of the tool"
msgstr "刀具螺距"
msgctxt "tool|"
msgid "ThreadTPI"
msgstr "螺距"
msgctxt "tool|"
msgid "The number of Threads Per Inch"
msgstr "每英寸螺纹数"
msgctxt "tool|"
msgid "Reach"
msgstr "伸出量"
msgctxt "tool|"
msgid "The reach of the tool and its mounting"
msgstr "从刀架的延伸长度"
msgctxt "tool|"
msgid "Roughing"
msgstr "粗加工"
msgctxt "tool|"
msgid "Is the tool suitable for roughing"
msgstr "是否可以用作粗加工刀具(0:不可 1:可)"
msgctxt "tool|"
msgid "Finishing"
msgstr "精加工"
msgctxt "tool|"
msgid "Is the tool suitable for finishing"
msgstr "是否可以用作精加工刀具(0:不可 1:可)"
msgctxt "tool|"
msgid "ThroughCoolant"
msgstr "冷却液通过"
msgctxt "tool|"
msgid "Does the tool provide though coolant"
msgstr "有无冷却路径(0:无 1:是)"
msgctxt "tool|"
msgid "NumberOfThreadTeeth"
msgstr "螺纹切削刃数"
msgctxt "tool|"
msgid "The number of thread teeth on the tool"
msgstr "刀具螺纹切削刃数"
msgctxt "tool|"
msgid "DepthOfThread"
msgstr "螺纹深度"
msgctxt "tool|"
msgid "The depth of thread"
msgstr "螺纹深度"
msgctxt "tool|"
msgid "ThreadStandard"
msgstr "螺纹标准"
msgctxt "tool|"
msgid "The thread standard"
msgstr "螺纹标准"
msgctxt "tool|"
msgid "ThreadNominalSize"
msgstr "螺纹公称尺寸"
msgctxt "tool|"
msgid "The nominal size of the thread"
msgstr "螺纹公称尺寸"
msgctxt "tool|"
msgid "MaxPlungeDepth"
msgstr "最大切削深度"
msgctxt "tool|"
msgid "The maximum plunge depth"
msgstr "最大切削深度"
msgctxt "tool|"
msgid "RampAngle"
msgstr "接近角度"
msgctxt "tool|"
msgid "The ramp angle"
msgstr "接近角度"
msgctxt "tool|"
msgid "CentreCutting"
msgstr "中心切削刀具"
msgctxt "tool|"
msgid "Is the tool capable of centre cutting"
msgstr "刀具是否可以中心切削(0:否 1:是)"
msgctxt "tool|"
msgid "InsertCuttingHeight"
msgstr "刀具安装高度"
msgctxt "tool|"
msgid "The offset of the insert up the shank"
msgstr "刀具位置在刀柄向上方向的偏移量"
msgctxt "tool|"
msgid "InsertGeometryType"
msgstr "刀具类型"
msgctxt "tool|"
msgid "Backbore tool can have face bore or back bore insert"
msgstr "反镗刀具安装刀片(反面或反镗)"
msgctxt "tool|"
msgid "RetractableInsert"
msgstr "刀具伸缩式"
msgctxt "tool|"
msgid "Backbore tool can have fixed or restractable insert"
msgstr "反向镗刀结构(固定式或伸缩式)"
msgctxt "tool|"
msgid "MinimumEntryDiameter"
msgstr "最小接近直径"
msgctxt "tool|"
msgid "The minimum sized hole required for back bore tool"
msgstr "反镗刀具所需的最小孔径"
msgctxt "tool|"
msgid "HandOfTool"
msgstr "刀具旋转"
msgctxt "tool|"
msgid "The hand of the tool"
msgstr "刀具旋转方向"
msgctxt "tool|"
msgid "HolderType"
msgstr "刀架类型"
msgctxt "tool|"
msgid "The type of the holder"
msgstr "刀架类型"
msgctxt "tool|"
msgid "SpindleDirection"
msgstr "主轴旋转方向"
msgctxt "tool|"
msgid "Spindle direction required by this tool"
msgstr "此刀具所需的主轴旋转方向"
msgctxt "tool|"
msgid "SPINDLE_STOP"
msgstr "主轴停止"
msgctxt "tool|"
msgid "SPINDLE_FORWARD"
msgstr "主轴正转"
msgctxt "tool|"
msgid "SPINDLE_REVERSE"
msgstr "主轴反转"
msgctxt "tool|"
msgid "SPINDLE_FORWARD_COOLANT"
msgstr "主轴正转冷却液"
msgctxt "tool|"
msgid "SPINDLE_REVERSE_COOLANT"
msgstr "主轴反转冷却液"
msgctxt "tool|"
msgid "FDistance"
msgstr "F距离"
msgctxt "tool|"
msgid "F Parameter of the tool"
msgstr "刀具参数 F"
msgctxt "tool|"
msgid "BoreReach"
msgstr "镗刀伸出"
msgctxt "tool|"
msgid "Bore Reach of the tool"
msgstr "镗刀伸出量"
msgctxt "tool|"
msgid "MinimumBore"
msgstr "最小内径"
msgctxt "tool|"
msgid "Minimum Bore of the tool"
msgstr "刀具所需的最小内径"
msgctxt "tool|"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
msgctxt "tool|"
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgctxt "tool|"
msgid "Thickness of the tool"
msgstr "刀具厚度"
msgctxt "tool|"
msgid "SetPoint"
msgstr "设定点"
msgctxt "tool|"
msgid "Gauge Point of the tool"
msgstr "刀具测量点"
msgctxt "tool|"
msgid "Reverse"
msgstr "反转"
msgctxt "tool|"
msgid "Is the tool reversed or not?"
msgstr "刀具是否反转?"
msgctxt "tool|"
msgid "Turning"
msgstr "车削"
msgctxt "tool|"
msgid "Turning or Boring insert parameters"
msgstr "外径或内径尖端参数"
msgctxt "tool|"
msgid "NoseRadius"
msgstr "刀尖半径"
msgctxt "tool|"
msgid "Nose radius of the tool"
msgstr "刀尖半径"
msgctxt "tool|"
msgid "Symbol"
msgstr "符号"
msgctxt "tool|"
msgid "Symbol of the tool"
msgstr "刀具符号"
msgctxt "tool|"
msgid "EdgeLength"
msgstr "切削刃长度"
msgctxt "tool|"
msgid "Edge length of the tool"
msgstr "刀尖长度"
msgctxt "tool|"
msgid "InscribedCircle"
msgstr "参考内接圆"
msgctxt "tool|"
msgid "Inscribed circle of the tool"
msgstr "刀具参考内接圆"
msgctxt "tool|"
msgid "SideAngle"
msgstr "切入角"
msgctxt "tool|"
msgid "Side angle of the tool"
msgstr "刀尖安装角度(切割角度)"
msgctxt "tool|"
msgid "SideClearance"
msgstr "水平切削刃角"
msgctxt "tool|"
msgid "Side clearance of the tool"
msgstr "刀尖安全角度Z"
msgctxt "tool|"
msgid "Included angle of the tool"
msgstr "刀尖角度"
msgctxt "tool|"
msgid "EndAngle"
msgstr "尖端角度"
msgctxt "tool|"
msgid "End angle of the tool"
msgstr "刀尖角度"
msgctxt "tool|"
msgid "EndClearance"
msgstr "横切刃角尖端"
msgctxt "tool|"
msgid "End clearance of the tool"
msgstr "刀尖安全角度X"
msgctxt "tool|"
msgid "InsertReach"
msgstr "尖端突出量"
msgctxt "tool|"
msgid "Insert Reach of the tool"
msgstr "刀尖突出量"
msgctxt "tool|"
msgid "Grooving"
msgstr "开槽"
msgctxt "tool|"
msgid "Grooving or Parting insert parameters"
msgstr "切槽和分型刀片参数"
msgctxt "tool|"
msgid "MaxAxialDiameter"
msgstr "最大轴向直径"
msgctxt "tool|"
msgid "Maximum Axial Diameter of the tool"
msgstr "刀具最大轴向直径"
msgctxt "tool|"
msgid "MinAxialDiameter"
msgstr "最小轴向直径"
msgctxt "tool|"
msgid "Minimum Axial Diameter of the tool"
msgstr "刀具最小轴向直径"
msgctxt "tool|"
msgid "Reach of the tool"
msgstr "刀尖长度"
msgctxt "tool|"
msgid "Style"
msgstr "安装位置"
msgctxt "tool|"
msgid "Style of the tool"
msgstr "刀具类型"
msgctxt "tool|"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgctxt "tool|"
msgid "Width of the tool"
msgstr "切削刃宽度"
msgctxt "tool|"
msgid "EdgeAngle"
msgstr "切削刃角度"
msgctxt "tool|"
msgid "Edge angle of the tool"
msgstr "尖端角度"
msgctxt "tool|"
msgid "Corner radius of the tool"
msgstr "尖端拐角半径"
msgctxt "tool|"
msgid "Threading"
msgstr "螺纹切削"
msgctxt "tool|"
msgid "Threading insert parameters"
msgstr "螺纹尖端参数"
msgctxt "tool|"
msgid "Thread pitch of the tool"
msgstr "刀具螺距"
msgctxt "tool|"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgctxt "tool|"
msgid "User parameters"
msgstr "用户自定义参数"
msgctxt "tool|"
msgid "UserString1"
msgstr "用户字符串 1"
msgctxt "tool|"
msgid "User String 1"
msgstr "用户自定义字符串 1"
msgctxt "tool|"
msgid "UserString2"
msgstr "用户字符串 2"
msgctxt "tool|"
msgid "User String 2"
msgstr "用户自定义字符串 2"
msgctxt "tool|"
msgid "UserNumeric1"
msgstr "用户编号 1"
msgctxt "tool|"
msgid "User Numeric 1"
msgstr "用户自定义编号 1"
msgctxt "tool|"
msgid "UserNumeric2"
msgstr "用户编号 2"
msgctxt "tool|"
msgid "User Numeric 2"
msgstr "用户自定义编号 2"
msgctxt "tool|"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
msgctxt "tool|"
msgid "Is the tool the same as the previous tool selected"
msgstr "此刀具是否与上次选择的刀具相同"
msgctxt "tool|"
msgid "RepeatIgnoreOri"
msgstr "忽略"
msgctxt "tool|"
msgid "Is the tool the same as the previous tool selected (Ignoring changes in orientation)"
msgstr "此刀具是否与上次选择的刀具相同(忽略方向变化)"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Turning Tool"
msgstr "车削刀具"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Associative"
msgstr "关联"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Comment"
msgstr "注释"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Mount Description"
msgstr "安装方法"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Position"
msgstr "编号"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Offset"
msgstr "刀具长度修正数"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Group Code"
msgstr "组代码"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Code ID"
msgstr "代码ID"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Spindle Change"
msgstr "主轴更换"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Millimetres"
msgstr "毫米"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Inches^Millimetres"
msgstr "1^英寸^毫米"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Sort Priority"
msgstr "排序优先级"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Layer"
msgstr "层"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Orientation"
msgstr "刀具坐标系"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Axial^Radial^Reverse Axial^Angle^Reverse Radial"
msgstr "0^轴向^径向^反轴向^指定角度^反径向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Axial"
msgstr "轴向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Radial"
msgstr "径向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Reverse Axial"
msgstr "反轴向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Reverse Radial"
msgstr "反径向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Hand of Tool"
msgstr "手动工具"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Right^Left^Neutral"
msgstr "0^右^左^无"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Feed Type"
msgstr "进给类型"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Per Rev"
msgstr "每转"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Per Minute^Per Rev"
msgstr "0^每分钟^每转"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Reverse"
msgstr "刀具反转"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Roughing"
msgstr "粗加工"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Finishing"
msgstr "精加工"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Insert Reach"
msgstr "尖端突出量"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Insert Definition"
msgstr "芯片定义"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Symbol"
msgstr "符号"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^A 85 Parallelogram^B 82 Parallelogram^C 80 Rhombic^D 55 Rhombic^E 75 Rhombic^H 120 Hexagonal^K 55 Parallelogram^L 90 Rectangular^M 86 Rhombic^O 135 Octagonal^P 108 Pentagonal^R 162 Round^S 90 Square^T 60 Triangular^V 35 Rhombic^W 80 Hexagonal"
msgstr "0^A 85 平行四边形^B 82 平行四边形^C 80 菱形^D 55 菱形^E 75 菱形^H 120 六边形^K 55 平行四边形^L 90 菱形^M 86 菱形^O 135 八边形^P 108 五边形^R 162 圆形^S 90 方形^T 60 三角形^V 35 菱形^W 80 六边形"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Included Angle"
msgstr "刀刃角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Edge Length"
msgstr "刀刃长度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Inscribed Circle"
msgstr "参考内接圆"
msgctxt "toolchange|"
msgid "End Angle"
msgstr "尖端角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Side Angle"
msgstr "安装角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Centre Angle"
msgstr "中心角"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Nose Radius"
msgstr "尖端半径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Effective End Angle"
msgstr "有效尖角"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Effective Side Angle"
msgstr "有效切削角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Clearance Angle"
msgstr "横切刀片角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "End"
msgstr "横切刀片角度尖端"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Side"
msgstr "水平切削刃角槽口"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Spindle"
msgstr "主轴"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Direction"
msgstr "旋转方向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Stop^Forward^Reverse^Forward Coolant^Reverse Coolant"
msgstr "0^停止^前进^后退^前进冷却液^反向冷却液"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Speed Control"
msgstr "速度控制"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Gear"
msgstr "齿轮"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Max RPM"
msgstr "最大转速 (RPM)"
msgctxt "toolchange|"
msgid "CSS"
msgstr "恒定表面切割速度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Through Coolant"
msgstr "冷却液通过"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Off^On^High"
msgstr "1^关^开^高"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Coolant"
msgstr "冷却液"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Off^Flood^Mist^Air"
msgstr "1^关^水^雾^空气"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Chuck Face Coolant Tap"
msgstr "卡盘端面冷却液"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Turret Face Coolant Tap"
msgstr "刀塔端面冷却液"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Through Spindle Coolant Tap"
msgstr "主轴通过冷却液"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Mounting"
msgstr "刀具位置"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Load Point"
msgstr "安装位置"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Front"
msgstr "前"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Front^Rear"
msgstr "1^前^后"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Gauge Point"
msgstr "虚拟刀尖位置"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Primary"
msgstr "上切削刃"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Primary^Secondary^Orthogonal^Centre Primary^Centre Secondary^Orthogonal Radius"
msgstr "0^上侧刀尖^下侧刀尖^虚拟刀尖^上侧刀尖中心^下侧刀尖中心^虚拟刀尖半径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Turret"
msgstr "刀塔"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Upper1^Lower1^Upper2^Lower2"
msgstr "0^上刀架1^下刀架1^上刀架2^下刀架2"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Fixed Holder Graphic"
msgstr "固定刀架图形"
msgctxt "toolchange|"
msgid "X Gauge"
msgstr "刀具位置偏移X"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Y Gauge"
msgstr "刀具位置偏移Y"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Z Gauge"
msgstr "刀具位置偏移Z"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Centerline Side"
msgstr "中线一侧"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^None^Automatic^Force tool X-^Force tool X+"
msgstr "0^无^自动^强制刀具到-X^强制刀具到+X"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Mounting Block"
msgstr "夹具座"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^Auto"
msgstr "0^自动"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Shank Definition"
msgstr "刀柄定义"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Shank Length"
msgstr "刀柄长度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Shank Diameter"
msgstr "刀柄直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Shank Depth"
msgstr "刀柄深度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Shank F Param"
msgstr "刀柄F参数"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Toolstore"
msgstr "刀具库"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Tool Graphic"
msgstr "刀具图形"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Holder Graphic"
msgstr "刀架图形"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Holder Type"
msgstr "刀架类型"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Insert Thickness"
msgstr "尖端厚度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Holder Z Offset"
msgstr "刀架Z向偏移"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Holder X Offset"
msgstr "刀架X向偏移"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Holder Y Offset"
msgstr "刀架Y向偏移"
msgctxt "toolchange|"
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
msgctxt "toolchange|"
msgid "User Numeric 1"
msgstr "用户编号 1"
msgctxt "toolchange|"
msgid "User Numeric 2"
msgstr "用户编号 2"
msgctxt "toolchange|"
msgid "User String 1"
msgstr "用户字符串 1"
msgctxt "toolchange|"
msgid "User String 2"
msgstr "用户字符串 2"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Boring Tool"
msgstr "镗刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Minimum Bore"
msgstr "最小内径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Bore Reach"
msgstr "镗孔突出量"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Grooving Tool"
msgstr "开槽"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Offset (Secondary)"
msgstr "刀具长度修正数(第2)"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Maximum Axial Diameter"
msgstr "最大轴向直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Minimum Axial Diameter"
msgstr "最小轴向直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Internal"
msgstr "内径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Style"
msgstr "安装位置"
msgctxt "toolchange|"
msgid "0^End^Side"
msgstr "0^前端^侧面"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Width"
msgstr "切削刃宽度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Reach"
msgstr "突出量"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Edge Angle"
msgstr "切削刃角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Corner Radius"
msgstr "拐角半径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Threading Tool"
msgstr "螺纹切削"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Thread Pitch"
msgstr "螺距"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Thread Standard"
msgstr "螺纹标准"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Thread Nominal Size"
msgstr "螺纹公称尺寸"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Parting Off Tool"
msgstr "切断刀具"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Milling Cutter"
msgstr "铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Tool Type"
msgstr "刀具类型"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Drill"
msgstr "钻头"
msgctxt "toolchange|"
msgid "2^ANY^Drill^Ream^Tap^Hole Bore^Countersink^Centre Drill^Spot Drill^End Mill^Bullnose^Ballnose^Slot Drill^Taper^Face Mill^T-Slot^Lollipop^Back Bore^Probe^Thread Mill^Formed Mill^Formed Hole^Powder Deposition^Wire Deposition^Metallisation^Extrusion^Barrel Cutter^Dovetail^Double Angle"
msgstr "2^全部^钻头^铰刀^丝锥^钻孔^倒角孔^中心钻^点钻^立铣刀^圆角立铣刀^球头立铣刀^槽钻^锥形^面铣刀^T型槽^球面立铣刀^背镗^探针^螺纹端铣刀^成型立铣刀^成型钻头^粉末沉积^线沉积^金属化^挤压^鼓形铣刀^燕尾槽刀^双角铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Tap"
msgstr "丝锥"
msgctxt "toolchange|"
msgid "End Mill"
msgstr "立铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Bullnose"
msgstr "圆角立铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Ballnose"
msgstr "球头立铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Slot Drill"
msgstr "槽钻"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Taper"
msgstr "锥度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "T-Slot"
msgstr "T型槽"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Lollipop"
msgstr "球面立铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Small Diameter"
msgstr "内径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Tip Angle"
msgstr "尖端角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Flute Length"
msgstr "有效刀片长度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Thread TPI"
msgstr "螺距"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Number of Teeth"
msgstr "刀片数"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Depth of Thread"
msgstr "螺纹深度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Number of Thread Teeth"
msgstr "螺纹刀片数量"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Tap Type"
msgstr "丝锥类型"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Undefined^Rigid^Floating"
msgstr "1^未定义^刚性^浮动"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Undercut Distance"
msgstr "底切长度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Centre Cutting"
msgstr "中心切割"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Insert Cutting Height"
msgstr "刀刃高度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Insert Geometry Type"
msgstr "刀具类型"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Back bore^Back face"
msgstr "1^反向孔^反向面"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Retractable Insert"
msgstr "向上拉起"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Minimum Entry Diameter"
msgstr "最小接近直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Depth Type"
msgstr "深度类型"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Full Diameter"
msgstr "有效加工直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^To Point^Full Diameter"
msgstr "1^刀具前端^有效加工直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Maintain Index"
msgstr "保持索引"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Manual Toolchange"
msgstr "手动换刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Max Plunge Depth"
msgstr "最大切削深度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Ramp Angle"
msgstr "接近角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Centre Cut"
msgstr "中心切割刀具"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Tool Mode"
msgstr "刀具模式"
msgctxt "toolchange|"
msgid "1^Fixed^Driven"
msgstr "1^固定^驱动"
msgctxt "toolchange|"
msgid "B Angle"
msgstr "B角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "C Angle"
msgstr "C角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Radius Offset"
msgstr "刀径修正数"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Angled Head"
msgstr "角度头"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Enable"
msgstr "有效"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Mounting Angle"
msgstr "搭载角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Head Angle"
msgstr "头部角度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Lower_Arm_Length"
msgstr "下臂长度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Arm_Offset"
msgstr "手臂偏移"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Upper_Arm_Length"
msgstr "上臂长度"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Lower_Arm_Diameter"
msgstr "下臂直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Upper_Arm_Diameter"
msgstr "上臂直径"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Lower_Arm_Extension"
msgstr "反向突出量"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Head Graphic"
msgstr "头部图形"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Invert_Direction"
msgstr "反转主轴旋转方向"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Ratio_Tool_to_Spindle"
msgstr "刀具与主轴的齿轮比"
msgctxt "user|"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgctxt "feature|"
msgid "Feature"
msgstr "特征"
msgctxt "job|"
msgid "Job"
msgstr "工作"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Barrel Cutter"
msgstr "鼓形铣刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Dovetail"
msgstr "燕尾槽刀"
msgctxt "toolchange|"
msgid "Double Angle"
msgstr "双角铣刀">
下载仅供下载体验和测试学习,不得商用和正当使用。
下载体验