为了能够给大家分享一个完整的且更加贴近中国用户使用习惯的软件,知识兔参考了国内外大量的文献资料,同时也采纳了部分网友的建议,推出了一个适合中国用户使用的EdgeCAM 2022简体中文汉化版。
为了让更多的用户参与进来,知识兔在这里将逐步公布汉化过的内容资料,方便大家一起共同探讨和修正,今天推出的是strategyoptions.po文件2021.11.24修正稿,有未完善之处,请大家联系知识兔进一步修订。
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "General"
msgstr "常规"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Planning Board Options"
msgstr "规划板选项"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Separate Mill Chamfering"
msgstr "单独的铣削倒角"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Check to apply chamfering cycle to finish chamfers on mill features"
msgstr "在使用铣削功能的倒角循环中进行倒角时,请检查此项。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Separate Flat Face Finishing"
msgstr "分离平面精加工"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Check to apply a separate finishing cycle to finish flat face features"
msgstr "选中此项以应用分离的精加工循环加工平面特征"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Separate Hole Chamfering"
msgstr "分离孔的倒角"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Check to apply chamfering cycle to finish chamfers on hole features"
msgstr "选中后,倒角循环将用于完成孔特征的倒角。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Minimum diameter to apply Hole Chamfering"
msgstr "将孔倒角应用到最小直径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Minimum diameter to apply the \"Separate Hole Chamfering\", if less than this value the \"Hole Countersinking\" will be applied."
msgstr "单独的孔倒角适用于最小直径,如果小于此值则适用孔倒角。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Slot Strategy"
msgstr "开槽策略"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Apply Slot Cycle to Slots"
msgstr "开槽应用于凹槽部分"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Check to apply slot cycle to slots - unchecked all slots will be treated as pockets"
msgstr "在对特征的凹槽部分应用切槽循环时进行检查。如果未选中,所有凹槽将被视为型腔的一部分来处理。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Slot Width"
msgstr "最大槽宽"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum width of slot to apply Slot strategy"
msgstr "指定要应用凹槽策略的最大凹槽宽度。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tooling"
msgstr "刀具"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Disable Auto Tool Creation"
msgstr "禁用自动创建刀具"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Disables the creation of Automatic Tools when no suitable tool is found on the Toolkit or Toolstore"
msgstr "如果在刀具套件或刀具库中找不到合适的刀具,则禁用自动创建刀具。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning"
msgstr "车削"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Tools"
msgstr "车削刀具"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Tool Maximum Nose Radius"
msgstr "车削刀具最大切削外径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "The maximum nose radius for turning tools"
msgstr "在选择车削刀具时指定最大切削外径的值"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Boring Tool Maximum Nose Radius"
msgstr "镗削刀具最大切削内径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "The maximum nose radius for boring tools"
msgstr "在选择镗削刀具时指定最大切削内径的值"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use Rough/Finish Flags"
msgstr "使用粗加工/精加工标记"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Select dedicated tool according to operation type in Toolstore"
msgstr "根据刀具库中的加工方法选择专用刀具时,请检查此项。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Filter by Holder Type"
msgstr "根据刀套类型过滤"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Searches for tool with a Holder Type supported by the post processor"
msgstr "使用后处理器上配置的刀柄类型搜索刀具时,请检查此项。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Tool Preferred Hand"
msgstr "车削刀具优先级"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred hand for turning tool"
msgstr "在选择车削刀具时,选择首选刀具。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Preferred Turret"
msgstr "车削优先刀塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for turning tools"
msgstr "车削优先转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Grooving Tool Preferred Hand"
msgstr "开槽刀具优先级"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred hand for grooving tool "
msgstr "在选择开槽刀具时,选择首选刀具。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Grooving Tool Turret"
msgstr "开槽刀具转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for grooving tool"
msgstr "在选择开槽刀具时,选择首选刀塔。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Boring Tool Preferred Hand"
msgstr "镗削刀具优先级"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for boring tool"
msgstr "在选择镗削刀具时,选择首选转塔。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Boring Tool Turret"
msgstr "镗削刀具转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Parting Off Tool Preferred Hand"
msgstr "切断刀具优先级"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred hand for parting off tool"
msgstr "在选择切断刀具时,选择首选刀具。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Parting Off Tool Turret"
msgstr "切断刀具转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for parting off tool"
msgstr "在选择切断刀具时,选择首选转塔。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Threading Tool Turret"
msgstr "螺纹切削刀具转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for threading tool"
msgstr "在选择螺纹切削刀具时,选择首选刀塔。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turn Feature Calculation"
msgstr "车削特征计算"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Feature Tolerance"
msgstr "特征容差检测"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum angle tolerance for straight feature"
msgstr "线性要素的最大角度公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Insert Clearance"
msgstr "切入角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Overridden insert side/end clearance"
msgstr "重设切入角度和尖端角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Minimum Round Insert"
msgstr "最小刀片内切圆"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Minimum available round insert"
msgstr "设置可使用的最小内切圆"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Round Insert"
msgstr "最大刀片内切圆"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum available round insert"
msgstr "设置可用的最大内切圆。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Max Included Angle"
msgstr "车削刀片的最大切削刃角"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "!!!"
msgstr "!!!"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Min Included Angle"
msgstr "车削刀片的最小切削刃角"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Boring Max Included Angle"
msgstr "镗削刀片最大切削刃角"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Boring Min Included Angle"
msgstr "镗削刀片的最小切削刃角"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use CSS when threading"
msgstr "对于螺纹切削,使用恒定圆周速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Turning Cycles"
msgstr "车削加工循环"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Cut Increment"
msgstr "粗切量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Cut increment for the Rough Turn cycle"
msgstr "车床粗加工循环切削深度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough X Offset"
msgstr "粗加工余量X"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default X offset"
msgstr "默认X余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Z Offset"
msgstr "粗加工余量Z"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default Z offset"
msgstr "默认Z余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Feed"
msgstr "粗加工进给速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default feed for auto tool"
msgstr "自动创建刀具的默认进给速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "RoughTurning Speed"
msgstr "粗加工主轴转速"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default speed for auto tool"
msgstr "自动创建刀具的默认主轴速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Lead In Length"
msgstr "粗加工接近长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead-in length"
msgstr "接近时的长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Lead In Radius"
msgstr "粗加工接近时的半径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead-in Radius"
msgstr "接近时的半径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Lead Out Angle"
msgstr "粗加工接近离开角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead-out angle"
msgstr "接近离开角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Lead Out Radius"
msgstr "粗加工接近离开半径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead-out Radius"
msgstr "接近离开半径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Lead In Angle"
msgstr "粗加工接近角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead-in angle"
msgstr "接近时的角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Retract Length"
msgstr "粗加工上拉长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Retract length"
msgstr "上拉时长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Retract Angle"
msgstr "粗加工上拉角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Retract angle"
msgstr "上拉时的角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Safe Distance"
msgstr "粗加工安全距离"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Safe distance"
msgstr "安全距离"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Tolerance"
msgstr "粗加工公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default cycle tolerance"
msgstr "默认加工循环公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Feed"
msgstr "精加工进给速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Speed"
msgstr "精加工主轴转速"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Lead In Length"
msgstr "精加工接近长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead in length"
msgstr "接近时的长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Lead In Angle"
msgstr "精加工接近角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead in angle"
msgstr "接近时的角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Lead Out Length"
msgstr "精加工接近离开长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead out length"
msgstr "接近离开时的长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Lead Out Angle"
msgstr "精加工接近退出角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lead out angle"
msgstr "接近退出时的角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Tolerance"
msgstr "精加工公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default finish cycle tolerance"
msgstr "默认精加工循环公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving Cycle Type"
msgstr "开槽/粗加工循环类型"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Grooving cycle type"
msgstr "开槽加工循环类型"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Sequential"
msgstr "单向"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Centre Sequential"
msgstr "左右对齐"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Centre Alternate"
msgstr "左右重复"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Sequential Castellation"
msgstr "转塔开槽"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving Stepover"
msgstr "开槽/粗加工间距"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Stepover for grooves"
msgstr "开槽加工间距"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving X Offset"
msgstr "切槽/粗加工的剩余余量 X"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default X offset for groove"
msgstr "开槽默认剩余余量 X"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving Z Offset"
msgstr "切槽/粗加工的剩余余量 Z"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default Z offset for groove"
msgstr "开槽默认剩余余量 Z"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving Feed"
msgstr "开槽/粗加工进给速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving Speed"
msgstr "开槽/粗加工主轴转速"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough Grooving Tolerance"
msgstr "开槽/粗加工公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Grooving Feed"
msgstr "开槽/精加工进给速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Grooving Speed"
msgstr "开槽/精加工主轴转速"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish Grooving Tolerance"
msgstr "开槽/精加工公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Threading Number Of Passes"
msgstr "螺纹路径数"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Threading Speed"
msgstr "螺纹切削主轴速度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Parting Off Z Offset"
msgstr "切断剩余Z余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Offset from back face for parting off operation"
msgstr "切断时对端面的余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Parting Off Overshoot"
msgstr "切断余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Bore Pre Drill Radial Offset"
msgstr "孔尖半径偏移"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum offset allowed for boring without pre drilling"
msgstr "允许无尖端孔加工内径的最大剩余余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Milling"
msgstr "铣削"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Milling Tools"
msgstr "铣削刀具"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Preferred Tool"
msgstr "粗加工优先刀具"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Smallest"
msgstr "最小"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Medium"
msgstr "中间"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Largest"
msgstr "最大"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Select smallest to avoid rest roughing"
msgstr "选择最小以取消未切削的粗加工。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum End Mill"
msgstr "最大端铣刀直径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum end mill size for current machine"
msgstr "指定当前机床上可用的最大端铣刀直径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Face Mill"
msgstr "最大面铣刀直径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum face mill size for current machine"
msgstr "指定当前机床上可用的最大面铣刀直径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Milling Preferred Turret"
msgstr "铣削优先刀塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Upper"
msgstr "上升"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lower"
msgstr "降低"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for milling tools"
msgstr "铣刀优先刀塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Milling Cycles"
msgstr "铣削循环"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Strategy"
msgstr "粗加工策略"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Waveform"
msgstr "波形线"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Concentric"
msgstr "同心圆"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Lace"
msgstr "锯齿形状"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Cutting strategy used by the roughing cycle"
msgstr "粗加工循环使用的加工策略"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Tolerance"
msgstr "粗加工公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tolerance for the roughing cycle"
msgstr "粗加工循环公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finishing Tolerance"
msgstr "精加工公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tolerance for the finishing cycle"
msgstr "精加工循环公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Waveform Cut Increment (Flute Length %)"
msgstr "波形切削深度(有效刀片长度%)"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Sets the % of the tool's flute length to be used as the Waveform Cut Increment"
msgstr "按有效刀片长度的百分比设置波形的切割深度。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Stepover"
msgstr "粗加工间距"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Stepover for the roughing cycle"
msgstr "粗加工循环间距"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Waveform Stepover"
msgstr "波形加工间距"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Stepover for the Waveform roughing cycle"
msgstr "波形粗加工间距"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Z Clearance"
msgstr "粗加工起始点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Z Clearance for the roughing cycle"
msgstr "粗加工循环起始点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Milling Safe Distance"
msgstr "铣削安全距离"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Safe Distance for the milling cycles"
msgstr "在铣削循环中使用的安全距离"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing XY Offset"
msgstr "XY方向粗加工余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Allowance for milling offset calculation. Used as an offset if Surface Finishing is not set in CAD"
msgstr "设置铣削的剩余余量,只有当表面光洁度公差未在CAD中设置时使用。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Z Offset"
msgstr "Z方向粗加工余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Z Offset for Roughing Milling cycle"
msgstr "通过铣削,设置 Z 方向的剩余余量进行粗加工。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Cutter Radius Compensation"
msgstr "刀具直径补偿"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "None"
msgstr "无"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Centre Line"
msgstr "中心线"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Geometry"
msgstr "形状"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Selects the Cutter Radius Compensation type"
msgstr "选择刀具直径补偿类型。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling Cut Increment (Flute Length %)"
msgstr "轮廓切削深度(有效刃长%)"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Sets the % of the tool's flute length to be used as the Profiling Cut Increment"
msgstr "轮廓加工的切削深度设定为有效刃长的%。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Update Stock Tolerance"
msgstr "工件更新容差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tolerance for the Update Stock command"
msgstr "设置工件更新命令的容差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling Lead Type"
msgstr "轮廓加工类型"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tangential"
msgstr "正切"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Normal"
msgstr "当面"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling cycle Lead Type"
msgstr "轮廓循环加工类型"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling Lead Angle"
msgstr "轮廓接近角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling cycle Lead Angle"
msgstr "轮廓循环接近角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling Lead Radius"
msgstr "轮廓接近半径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling cycle Lead Radius"
msgstr "轮廓循环接近半径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling Lead Length"
msgstr "轮廓接近长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling cycle Lead Length"
msgstr "轮廓循环接近长度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling Cusp Height"
msgstr "轮廓循环高度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Profiling cycle Cusp Height on contour mill features"
msgstr "具有 2.5D 铣削功能的轮廓循环高度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing Intermediate Slices (Cut Increment)"
msgstr "粗加工中间走刀(切削量)"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Roughing cycle Intermediate Slices (Cut Increment) on contour mill features"
msgstr "2.5D铣削特征的粗加工循环中间走刀(切削量)"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Minimum angle to apply Intermediate Slices"
msgstr "中间路径应用的最小角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Minimum angle of the side wall to apply Intermediate Slices"
msgstr "中间路径应用的侧面最小角度"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use calculated Lead settings"
msgstr "使用计算的长度设置"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use strategy calculated values for the lead settings. When this is checked, manually entered values are ignored"
msgstr "在方法设置中使用策略计算的值。如果选中,手动输入的值将被忽略。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use subroutines"
msgstr "使用子程序"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use subroutines for roughing and profiling cycles"
msgstr "使用子程序进行粗加工和轮廓加工。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Thread Mill Cut Direction"
msgstr "螺旋螺纹切削方向"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Conventional"
msgstr "上切"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Climb"
msgstr "下切"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Down thread"
msgstr "向下扭转"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Up thread"
msgstr "向上扭转"
# Reference translation:
# msgstr "Mill Type/Cut Direction used by the Thread Mill cycle"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Mill Type/Cut Direction used by the Thread Mill cycle"
msgstr "螺纹切削循环中使用的铣削类型/切削方向"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling"
msgstr "钻孔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling Tools"
msgstr "钻孔工具"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Spot Drill"
msgstr "最大点钻"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum spot drill size for current machine"
msgstr "指定当前机器上可用的最大点钻直径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Reamer"
msgstr "最大铰刀"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum reamer size for current machine"
msgstr "指定当前机床上可用的最大铰刀直径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Tap"
msgstr "最大攻丝"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum tap size for current machine. If thread diameter is bigger, use thread milling cycle"
msgstr "指定当前机床上可用的最大攻丝直径。如果螺纹直径大于此值,请使用螺旋螺纹加工循环。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Drill 1"
msgstr "最大孔径 1"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum hole diameter to drill with 1 drill"
msgstr "一次钻孔可加工的最大孔径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Drill 2"
msgstr "最大孔径 2"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum hole diameter to drill with 2 drill"
msgstr "两次钻孔可对应的最大孔径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum Drill 3"
msgstr "最大孔径 3"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Maximum hole diameter to drill with 3 drill"
msgstr "三次钻孔可加工的最大孔径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Pre-drill Ratio"
msgstr "尖端孔钻径比"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Factor for Pre-drill selection"
msgstr "如果执行多次孔加工,先前使用的钻头将使用此值来选取刀具直径。(例如,如果值为0.5,则选择当前钻头直径的一半作为前一钻头直径。)"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Spot Diameter"
msgstr "点直径"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Diameter for a spot when drilling without chamfering"
msgstr "在无需倒角的情况下,钻孔时指定孔顶部的点直径。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Rough/Finish Flags for Drills"
msgstr "对钻孔刀具使用粗加工/精加工标志"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Select dedicated tool according to operation type"
msgstr "根据加工方法选择专用刀具时请检查。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling Preferred Turret"
msgstr "钻孔优先转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Preferred turret for the drilling tools"
msgstr "钻孔刀具优先转塔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Centre Drilling Tool Mode"
msgstr "中心钻孔刀具模式"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Driven"
msgstr "移动"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Defines the centre drilling tool mode: fixed or driven"
msgstr "钻中心孔时的钻孔方式:固定或移动"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling Cycles"
msgstr "钻孔循环"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling Tolerance"
msgstr "钻孔公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drill cycle tolerance"
msgstr "默认钻孔循环公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Counterbore Tolerance"
msgstr "沉孔公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Hole milling tolerance"
msgstr "铣削钻孔公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drill Chamfer Tolerance"
msgstr "孔倒角公差"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Hole chamfer tolerance"
msgstr "指定孔倒角的公差。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling Retract"
msgstr "钻孔R点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drill cycle retract value"
msgstr "指定钻孔循环的R点。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tapping Retract"
msgstr "攻丝加工R点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Tapping cycle retract value"
msgstr "指定攻丝循环的R点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drilling Clearance"
msgstr "钻孔的初始点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Drill cycle clearance value"
msgstr "指定钻孔循环的起始点。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Hole Finish Method"
msgstr "孔加工方法"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Ream"
msgstr "铰刀"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Bore"
msgstr "钻孔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "If not None, all the holes will be finished if applicable"
msgstr "如果您选择无以外的任何内容,孔将根据您的设置完成。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Bore Finish Allowance"
msgstr "钻孔精加工余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish allowance for holes if Hole Finish Method is \"Bore\""
msgstr "这是在孔精加工方法中选择孔时的精加工余量。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Bore Radial Cut"
msgstr "孔径径向驱动量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Default radial cut increment to enlarge holes by boring operation"
msgstr "指定钻孔的默认径向驱动量。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Ream Finish Allowance"
msgstr "铰刀精加工余量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Finish allowance for holes if Hole Finish Method is \"Ream\""
msgstr "这是选择铰刀作为孔加工方法时的孔加工允许量。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use Pilot Drill"
msgstr "使用导向钻"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use of pilot drilling for deep holes"
msgstr "使用导向钻进行深孔钻削。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Pilot Depth Ratio"
msgstr "导向孔深度比"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Factor for pilot hole depth calculations in terms of drill diameter"
msgstr "使用该比率计算导向孔的深度。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Optimise Path"
msgstr "路径优化"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Return to start"
msgstr "回到起点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Closest Next"
msgstr "最近点"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "X lace"
msgstr "X 往返"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "X One way"
msgstr "X 单向"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Y lace"
msgstr "Y 往返"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Y One Way"
msgstr "Y 单向"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Reverse"
msgstr "反转"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Group of holes path optimization strategy"
msgstr "组合孔加工顺序优化策略"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Start Position"
msgstr "开始位置"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Current Position"
msgstr "当前位置"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Pick"
msgstr "指定"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Hole cycle start option"
msgstr "钻孔循环的可选起点。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Dwell Time"
msgstr "停留时间"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Dwell for drill cycle in seconds"
msgstr "以秒为单位指定钻孔循环中的停留时间。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Through Hole Overshoot"
msgstr "过孔量"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Overshoot for through holes"
msgstr "指定打孔加工的溢出量。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Extra Large Hole"
msgstr "特大孔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Force Plunge Cut on Counterbores"
msgstr "仅带沉孔的推力加工"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Force the choice of a tool with the same size of the counterbore and plunge cut it"
msgstr "使用与沉孔直径相同的工具,仅用于冲床加工。"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use Spot Drill"
msgstr "使用点钻"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Use of spot drilling"
msgstr "点钻的使用"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Large Hole Method"
msgstr "大径孔的加工方法"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "Mill and Bore"
msgstr "铣削和钻孔"
msgctxt "StrategyOptions"
msgid "If not None, holes larger than \"Maximum Drill 3\" will be processed as selected"
msgstr "如果选择无,则作为选择了大于“加工最大钻头3”的孔来处理">
下载仅供下载体验和测试学习,不得商用和正当使用。
下载体验