为了能够给大家分享一个完整的且更加贴近中国用户使用习惯的软件,知识兔参考了国内外大量的文献资料,同时也采纳了部分网友的建议,推出了一个适合中国用户使用的EdgeCAM 2022简体中文汉化版。
为了让更多的用户参与进来,知识兔在这里将逐步公布汉化过的内容资料,方便大家一起共同探讨和修正,今天推出的是wmt.po文件2021.11.21修正稿,有未完善之处,请大家联系知识兔进一步修订。
msgctxt "WMT"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock & Fixture Manager Options"
msgstr "工件/夹具管理器设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel the edit of the current Settings"
msgstr "取消当前设置的更改"
msgctxt "WMT"
msgid "OK"
msgstr "确认"
msgctxt "WMT"
msgid "Save the settings and close the application"
msgstr "保存您的设置并关闭应用程序。"
msgctxt "WMT"
msgid "Custom (SQL Server Authentication)"
msgstr "客户(SQL Server身份验证)"
msgctxt "WMT"
msgid "Domain (Windows Authentication)"
msgstr "域(Windows身份验证)"
msgctxt "WMT"
msgid "Could not connect to the server: {0}\\{1}"
msgstr "无法连接到服务器: {0}\\{1}"
msgctxt "WMT"
msgid "Databases"
msgstr "数据库"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter only for local Databases"
msgstr "仅过滤本地数据库"
msgctxt "WMT"
msgid "Instace Name"
msgstr "实例名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Server Name"
msgstr "服务器名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
msgctxt "WMT"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
msgctxt "WMT"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgctxt "WMT"
msgid "Workgroup (SQL Server Authentication)"
msgstr "工作组(SQL Server身份验证)"
msgctxt "WMT"
msgid "Restore Factory Settings"
msgstr "恢复出厂设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Erase all customised settings"
msgstr "清除所有自定义设置"
msgctxt "WMT"
msgid "File Locations"
msgstr "文件位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Set paths to CAM related files"
msgstr "设置Edgecam相关文件的路径"
msgctxt "WMT"
msgid "Help make the software better by joining the Hexagon Customer Experience Improvement Program"
msgstr "加入Vero客户体验改善计划以帮助知识兔改进您的软件"
msgctxt "WMT"
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
msgctxt "WMT"
msgid "Browse"
msgstr "参考"
msgctxt "WMT"
msgid "Default Material"
msgstr "初始材质"
msgctxt "WMT"
msgid "Default Unit"
msgstr "初始单位"
msgctxt "WMT"
msgid "Use Workflow to load Recently Used Files and CADLinks"
msgstr "将工作流与最近使用的文件和CAD链接一起使用"
msgctxt "WMT"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgctxt "WMT"
msgid "Use Software Rendering only"
msgstr "仅使用软件渲染"
msgctxt "WMT"
msgid "Support files folder"
msgstr "支持文件夹"
msgctxt "WMT"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgctxt "WMT"
msgid "Update Most Recent Used list"
msgstr "更新最近使用的文件列表"
msgctxt "WMT"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgctxt "WMT"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgctxt "WMT"
msgid "Select Language"
msgstr "选择语言"
msgctxt "WMT"
msgid "Migrate Files"
msgstr "文件迁移"
msgctxt "WMT"
msgid "Migrate files and settings from previous versions"
msgstr "从以前的版本迁移文件和设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Milling Template File"
msgstr "铣削模板文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
msgctxt "WMT"
msgid "Other Settings"
msgstr "其他设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgctxt "WMT"
msgid "Save the Current Settings"
msgstr "保存当前设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Startup options"
msgstr "启动设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Thread Editor"
msgstr "螺纹编辑器"
msgctxt "WMT"
msgid "Customise the thread database"
msgstr "自定义螺纹数据库"
msgctxt "WMT"
msgid "Turning Template File"
msgstr "车削模板文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Wire Template File"
msgstr "线切割模板文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Add Stock"
msgstr "添加工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Manager"
msgstr "工件管理器"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel the edit of the current Stock"
msgstr "取消当前工件的编辑"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgctxt "WMT"
msgid "Add a new Stock"
msgstr "添加新的工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy the selected Stock"
msgstr "复制选中的工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete the selected Stock"
msgstr "删除选中的工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgctxt "WMT"
msgid "Do you wish to permanently delete this stock(s)?"
msgstr "您要完全删除此工件吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "You have unsaved changes. Do you want to discard?"
msgstr "当前有未保存的更改,您确定要退出吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "This solid model already has a Stock. Do you want to replace?"
msgstr "当前实体模型已经指定了工件,您想更换它吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Manager couldn't find a suitable stock"
msgstr "工件库中没有合适的工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Block"
msgstr "矩形"
msgctxt "WMT"
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
msgctxt "WMT"
msgid "Solid Model"
msgstr "实体模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Tube"
msgstr "管状"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter stocks using solid parameters"
msgstr "使用实体参数过滤工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Box"
msgstr "方形"
msgctxt "WMT"
msgid "Cylinder"
msgstr "圆柱"
msgctxt "WMT"
msgid "Outer Diameter"
msgstr "外径"
msgctxt "WMT"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgctxt "WMT"
msgid "Inner Diameter"
msgstr "内径"
msgctxt "WMT"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Material"
msgstr "材质"
msgctxt "WMT"
msgid "Model Path"
msgstr "模型位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Nr Sides"
msgstr "边数"
msgctxt "WMT"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Side Size"
msgstr "侧边长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgctxt "WMT"
msgid "Home"
msgstr "站点"
msgctxt "WMT"
msgid "Component Diameter ({0})"
msgstr "模型直径 ({0})"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Diameter"
msgstr "工件直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Component Height ({0})"
msgstr "模型高度 ({0})"
msgctxt "WMT"
msgid "Enter dimensions for the pre-cut stock. Add offsets and the final stock will be automatically calculated."
msgstr "请输入切割工件的尺寸,通过添加余量自动计算最终尺寸。"
msgctxt "WMT"
msgid "Component Length ({0})"
msgstr "模型长度 ({0})"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Height"
msgstr "工件高度"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Length"
msgstr "工件长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Width"
msgstr "工件宽度"
msgctxt "WMT"
msgid "Fit Stock"
msgstr "削减工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Component Width ({0})"
msgstr "模型宽度 ({0})"
msgctxt "WMT"
msgid "Left Side Offset"
msgstr "左侧偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Right Side Offset"
msgstr "右侧偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Front Side Offset"
msgstr "正面偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Side Offset"
msgstr "背面偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Bottom Offset"
msgstr "底部偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Top Offset"
msgstr "顶部偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Save the current Stock"
msgstr "保存当前工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消编辑"
msgctxt "WMT"
msgid "SolidStock_{0}.meg"
msgstr "实体工件_{0}.meg"
msgctxt "WMT"
msgid "Model"
msgstr "模型"
msgctxt "WMT"
msgid "No Sides"
msgstr "无加工面"
msgctxt "WMT"
msgid "Qty"
msgstr "数量"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Face Offset"
msgstr "反面偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgctxt "WMT"
msgid "There is no stock in the database. Would you like to create a new stock?"
msgstr "数据库中没有工件,您要创建新工件吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Inches"
msgstr "英制"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter stocks with properties defined in inches system"
msgstr "以英制单位指定的值过滤工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Metric"
msgstr "公制"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter stocks with properties defined in metric system"
msgstr "以公制单位指定的值过滤工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgctxt "WMT"
msgid "Front Face Offset"
msgstr "正面偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock List"
msgstr "工件列表"
msgctxt "WMT"
msgid "
msgstr "<全部显示>"
msgctxt "WMT"
msgid "Select stock material"
msgstr "选择工件材质"
msgctxt "WMT"
msgid "There is no material in the database. Please use Technology Assistant to define the available materials."
msgstr "数据库里没有材质,请使用技术助理来指定可用的材质。"
msgctxt "WMT"
msgid "Paste CAM solid model"
msgstr "粘贴实体模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Side Offset"
msgstr "侧面偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock"
msgstr "工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock outter diameter"
msgstr "请指定工件的外径"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock height"
msgstr "请指定工件的高度"
msgctxt "WMT"
msgid "The Inner diameter must be smaller than the Outter Diameter"
msgstr "内径应小于外径"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock inner diameter"
msgstr "请指定工件的内径"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock length"
msgstr "请指定工件的长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Must select a Material"
msgstr "请选择材质"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock N° of sides"
msgstr "请指定工件边的数量"
msgctxt "WMT"
msgid "For Polygon Stock Type must define External Diameter or Internal Diameter or Side Size"
msgstr "对于多边形工件类型,请先指定外径、内径和一条边的长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock solid model"
msgstr "请设定工件的实体模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Must define the stock width"
msgstr "请设定工件宽度"
msgctxt "WMT"
msgid "You can set a default material in the 'Settings' page"
msgstr "默认材质可以在设置页面设置。"
msgctxt "WMT"
msgid ""
"Unable to specify translated resources.\n"
"An error occurred:\n"
"{0}"
msgstr ""
"无法指定资源文件。\n"
"发生错误:\n"
"{0}"
msgctxt "WMT"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Allow"
msgstr "允许"
msgctxt "WMT"
msgid "All Parts |*.pmod;*.a3mod;*.pmod;*.a3mod;*.sat;*.sab;*.scdoc;*.par;*.prt; *.sldprt;*.sldasm;*.prt;*.step;*.stp;*.x_t;*.x_b;*.xmt_txt;*.xmt_bin;*.xmt; *.xmb;*.ipt;*.prt;*.g;*.prt.*;*.g.*;*.CATProduct;*.meg|Part Modeler Files (*.pmod;*.a3mod)|*.pmod;*.a3mod|ACIS Files (*.sat;*.sab)|*.sat;*.sab|SpaceClaim Files (*.scdoc)|*.scdoc|Solid Edge Parts (*.par)|*.par|SOLIDWORKS Files (*.prt; *.sldprt; *.sldasm)|*.prt;*.sldprt;*.sldasm|Siemens NX Part Files (*.prt)|*.prt|STEP Files (*.step;*.stp)|*.step;*.stp|Parasolid Files (*.x_t;*.x_b;*.xmt*;*.xmb)|*.x_t;*.x_b;*.xmt_txt;*.xmt_bin;*.xmt;*.xmb|Inventor Files (*.ipt)|*.ipt|Granite Files (*.prt; *.g;*.prt.*;*.g.*)|*.prt;*.g;*.prt.*;*.g.*|Catia V5 Files (*.CATPart)|*.CATProduct|MEG Files (*.meg)|*.meg"
msgstr "所有零件 |*.pmod;*.a3mod;*.pmod;*.a3mod;*.sat;*.sab;*.scdoc;*.par;*.prt; *.sldprt;*.sldasm;*.prt;*.step;*.stp;*.x_t;*.x_b;*.xmt_txt;*.xmt_bin;*.xmt; *.xmb;*.ipt;*.prt;*.g;*.prt.*;*.g.*;*.CATProduct;*.meg|Part Modeler 文件 (*.pmod;*.a3mod)|*.pmod;*.a3mod|ACIS 文件 (*.sat;*.sab)|*.sat;*.sab|SpaceClaim 文件 (*.scdoc)|*.scdoc|Solid Edge 零件 (*.par)|*.par|SOLIDWORKS 文件 (*.prt; *.sldprt*.sldasm)|*.prt;*.sldprt*.sldasm|Siemens NX 零件文件 (*.prt)|*.prt|STEP 文件 (*.step;*.stp)|*.step;*.stp|Parasolid 文件 (*.x_t;*.x_b;*.xmt*;*.xmb)|*.x_t;*.x_b;*.xmt_txt;*.xmt_bin;*.xmt;*.xmb|Inventor 文件 (*.ipt)|*.ipt|Granite 文件 (*.prt; *.g;*.prt.*;*.g.*)|*.prt;*.g;*.prt.*;*.g.*|Catia V5 文件 (*.CATPart)|*.CATProduct|MEG 文件 (*.meg)|*.meg"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy as Child"
msgstr "复制为子级"
msgctxt "WMT"
msgid "Add a new Item"
msgstr "添加新项目"
msgctxt "WMT"
msgid "Browse for Solid Model"
msgstr "实体模型参考"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy the selected Item"
msgstr "复制选中的项目"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete the selected Item"
msgstr "删除选中的项目"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit the selected Item"
msgstr "编辑选中的项目"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter the Items"
msgstr "过滤项目"
msgctxt "WMT"
msgid "Search"
msgstr "查找"
msgctxt "WMT"
msgid "Pick a Unit"
msgstr "选择单位"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit Shown Modifiers"
msgstr "编辑要显示的参数"
msgctxt "WMT"
msgid "End Shown Modifiers Edit"
msgstr "结束显示参数的编辑"
msgctxt "WMT"
msgid "Hide Hidden Modifiers"
msgstr "隐藏要隐藏的参数"
msgctxt "WMT"
msgid "Show Hidden Modifiers"
msgstr "显示隐藏的参数"
msgctxt "WMT"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgctxt "WMT"
msgid "MegModel{0}.meg"
msgstr "Meg模型{0}.meg"
msgctxt "WMT"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgctxt "WMT"
msgid "No"
msgstr "不"
msgctxt "WMT"
msgid "Hide Modifier"
msgstr "隐藏参数"
msgctxt "WMT"
msgid "Show Modifier"
msgstr "显示参数"
msgctxt "WMT"
msgid "X"
msgstr "X"
msgctxt "WMT"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgctxt "WMT"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgctxt "WMT"
msgid "Access to Support Folder is denied or read-only. Please check File Locations."
msgstr "对支持文件夹的访问被拒绝或只读,请检查文件位置。"
msgctxt "WMT"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgctxt "WMT"
msgid "Auto Comments"
msgstr "自动注释"
msgctxt "WMT"
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
msgctxt "WMT"
msgid "Save As JSON"
msgstr "另存为JSON"
msgctxt "WMT"
msgid "It is not possible to copy to clipboard"
msgstr "无法复制到剪切板"
msgctxt "WMT"
msgid "Launch the software with the last used Mill, Turn or Wire environment"
msgstr "使用之前使用的铣削、车削和线切割环境启动软件"
msgctxt "WMT"
msgid "New Files"
msgstr "新建文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用的文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Comment"
msgstr "注释"
msgctxt "WMT"
msgid "Current Environment"
msgstr "当前环境"
msgctxt "WMT"
msgid "Current Part"
msgstr "当前零件"
msgctxt "WMT"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgctxt "WMT"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgctxt "WMT"
msgid "History"
msgstr "历史记录"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine"
msgstr "机床设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Print History"
msgstr "打印历史"
msgctxt "WMT"
msgid "Turn"
msgstr "车削"
msgctxt "Discipline"
msgid "Turn"
msgstr "车削"
msgctxt "WMT"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Source List"
msgstr "工作平面列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Source"
msgstr "工作平面"
msgctxt "WMT"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Source Name"
msgstr "插入文件的工作平面名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Named List"
msgstr "命名列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Pick"
msgstr "指定"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Target"
msgstr "工作平面目标"
msgctxt "WMT"
msgid "Component File"
msgstr "模型文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Insert Sequence"
msgstr "插入工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Name Prefix"
msgstr "名称前缀"
msgctxt "WMT"
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
msgctxt "WMT"
msgid "Segregate Layers"
msgstr "分层"
msgctxt "WMT"
msgid "Sequence Source List"
msgstr "工序列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
msgctxt "WMT"
msgid "Part File"
msgstr "零件文件"
msgctxt "WMT"
msgid "The solid will not be automatically aligned"
msgstr "实体不会自动定向"
msgctxt "WMT"
msgid "Change Alignment Options"
msgstr "更改方向设置"
msgctxt "WMT"
msgid "The solid will be automatically aligned"
msgstr "实体自动定向"
msgctxt "WMT"
msgid "You can manually set the location and orientation of the solid"
msgstr "手动设置实体的位置和方向"
msgctxt "WMT"
msgid "This will disable automatic alignment"
msgstr "自动方向设置无效"
msgctxt "WMT"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
msgctxt "WMT"
msgid "Solid File"
msgstr "实体文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Layer"
msgstr "图层"
msgctxt "WMT"
msgid "Origin"
msgstr "原点"
msgctxt "WMT"
msgid "Scale"
msgstr "放大/缩小"
msgctxt "WMT"
msgid "STL File"
msgstr "STL文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
msgctxt "WMT"
msgid "Add Comment"
msgstr "添加注释"
msgctxt "WMT"
msgid "Record PCI"
msgstr "PCI记录"
msgctxt "WMT"
msgid "Define AskBox"
msgstr "定义对话框"
msgctxt "WMT"
msgid "Disable All"
msgstr "全部禁用"
msgctxt "WMT"
msgid "Enable All"
msgstr "全部启用"
msgctxt "WMT"
msgid "Enable/Disable Plugins"
msgstr "启用/禁用插件"
msgctxt "WMT"
msgid "PDI"
msgstr "PDI"
msgctxt "WMT"
msgid "Extras"
msgstr "宏"
msgctxt "WMT"
msgid "Javascript Files|*.js"
msgstr "Javascript 文件|*.js"
msgctxt "WMT"
msgid "Macros"
msgstr "宏"
msgctxt "WMT"
msgid "Javascript Files|*.js|PCI Files|*.pci"
msgstr "Javascript 文件|*.js|PCI 文件|*.pci"
msgctxt "WMT"
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
msgctxt "WMT"
msgid "PCI Template"
msgstr "PCI模板"
msgctxt "WMT"
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
msgctxt "WMT"
msgid "Run"
msgstr "运行"
msgctxt "WMT"
msgid "Stop & Save"
msgstr "停止并保存"
msgctxt "WMT"
msgid "Record"
msgstr "记录"
msgctxt "WMT"
msgid "MEG File|*.meg"
msgstr "MEG文件|*.meg"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy file name to clipboard"
msgstr "将文件名复制到剪贴板"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy full path to clipboard"
msgstr "复制完整路径到剪贴板"
msgctxt "WMT"
msgid "Remove from this list"
msgstr "从列表中删除"
msgctxt "WMT"
msgid "This file doesn't exist anymore, would you like to remove it?"
msgstr "该文件不存在,你想删除它吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Recently Used Files"
msgstr "最近使用的文件"
msgctxt "WMT"
msgid "This folder doesn't exist anymore, would you like to remove it?"
msgstr "此文件夹不存在,您想删除它吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Recently Used Folders"
msgstr "最近使用的文件夹"
msgctxt "WMT"
msgid "Open the File Location"
msgstr "打开文件所在位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Create a new session for the Milling Environment"
msgstr "在铣削环境中创建新任务"
msgctxt "WMT"
msgid "New Milling Part"
msgstr "新建铣削零件"
msgctxt "WMT"
msgid "Create a new session for the Turning Environment"
msgstr "在车削环境中创建新任务"
msgctxt "WMT"
msgid "New Turning Part"
msgstr "新建车削零件"
msgctxt "WMT"
msgid "New Wire Part"
msgstr "新建线切割零件"
msgctxt "WMT"
msgid "Create a new session for the Wire Environment"
msgstr "在线切割环境中创建新任务"
msgctxt "WMT"
msgid "None"
msgstr "无"
msgctxt "WMT"
msgid "File Open"
msgstr "打开文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Insert Component"
msgstr "插入模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Insert Part"
msgstr "插入零件"
msgctxt "WMT"
msgid "Insert Solid"
msgstr "插入实体"
msgctxt "WMT"
msgid "Insert STL"
msgstr "插入STL"
msgctxt "WMT"
msgid "Point Data"
msgstr "点云数据"
msgctxt "WMT"
msgid "Symbol"
msgstr "标记"
msgctxt "WMT"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgctxt "WMT"
msgid "{0} Part|*{1}"
msgstr "{0} 工件|*{1}"
msgctxt "WMT"
msgid "
msgstr "<指定>"
msgctxt "WMT"
msgid "Recent Files"
msgstr "最近使用的文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Recent Folders"
msgstr "最近使用的文件夹"
msgctxt "WMT"
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
msgctxt "WMT"
msgid "Save Limited"
msgstr "元素限制保存"
msgctxt "WMT"
msgid "Save MEG File"
msgstr "保存MEG文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Browse Folder"
msgstr "浏览文件夹"
msgctxt "WMT"
msgid "Current Folder"
msgstr "当前文件夹"
msgctxt "WMT"
msgid "Save PCI"
msgstr "保存PCI"
msgctxt "WMT"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgctxt "WMT"
msgid "Add File"
msgstr "添加文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Check In"
msgstr "登录"
msgctxt "WMT"
msgid "Check Out"
msgstr "退出"
msgctxt "WMT"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
msgctxt "WMT"
msgid "File Management"
msgstr "文件管理"
msgctxt "WMT"
msgid "Go To Vault"
msgstr "跳转到 Vault"
msgctxt "WMT"
msgid "Log In"
msgstr "登录"
msgctxt "WMT"
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
msgctxt "WMT"
msgid "Open From Vault"
msgstr "从 Vault 中打开"
msgctxt "WMT"
msgid "Vault"
msgstr "Vault"
msgctxt "WMT"
msgid "Undo Check Out"
msgstr "取消退出"
msgctxt "WMT"
msgid "Add Machine"
msgstr "添加机床"
msgctxt "WMT"
msgid "All Machines"
msgstr "所有机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Show All Machines"
msgstr "显示所有机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine Manager"
msgstr "机床管理员"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel the edit of the current Machine"
msgstr "取消编辑当前机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum"
msgstr "原点"
msgctxt "WMT"
msgid "Add a new Machine"
msgstr "添加新机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy the selected Machine"
msgstr "复制选定的机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete the selected Machine"
msgstr "删除选中的机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter the Machines"
msgstr "过滤机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine Name"
msgstr "机床名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "WMT"
msgid "X Range"
msgstr "X范围"
msgctxt "WMT"
msgid "Y Range"
msgstr "Y范围"
msgctxt "WMT"
msgid "Z Range"
msgstr "Z范围"
msgctxt "WMT"
msgid "Part Datum On Back Face"
msgstr "背面原点"
msgctxt "WMT"
msgid "Do you wish to permanently delete this machine(s)?"
msgstr "您要完全删除这台机床吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Add MachDef post processors to the database"
msgstr "将 MachDef 文件夹中的后处理器添加到数据库"
msgctxt "WMT"
msgid "There is no machine in the database. Would you like to create a new machine?"
msgstr "数据库中没有机床,您想创建一个新的机床吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine List"
msgstr "机床列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Milling"
msgstr "铣削"
msgctxt "WMT"
msgid "Milling machine is not valid in turning environment"
msgstr "铣床在车削环境中无效"
msgctxt "WMT"
msgid "Show only the Milling Machines"
msgstr "仅显示铣床"
msgctxt "WMT"
msgid "Turning"
msgstr "车削"
msgctxt "WMT"
msgid "Turning machine is not valid in milling environment"
msgstr "车床在铣削环境中不可用"
msgctxt "WMT"
msgid "Show only the Turning Machines"
msgstr "仅显示车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Select a Toolkit to duplicate and edit"
msgstr "选择要复制和编辑的刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "New Toolkit"
msgstr "新建刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Must especify the toolkit name"
msgstr "请指定刀具套件名称"
msgctxt "WMT"
msgid "All Post Processors"
msgstr "所有后处理器"
msgctxt "WMT"
msgid "Milling Post Processors"
msgstr "铣削后处理器"
msgctxt "WMT"
msgid "Turning Post Processors"
msgstr "车削后处理器"
msgctxt "WMT"
msgid "Wire Post Processors"
msgstr "线切割后处理器"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
msgctxt "WMT"
msgid "Save the current Machine"
msgstr "保存当前机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgctxt "WMT"
msgid "Background Processing"
msgstr "后台处理"
msgctxt "WMT"
msgid "Chucks"
msgstr "卡盘"
msgctxt "WMT"
msgid "Part Transfer"
msgstr "重新抓取"
msgctxt "WMT"
msgid "SSSP"
msgstr "安全起点设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Steady Rest"
msgstr "止动"
msgctxt "WMT"
msgid "Tailstock"
msgstr "推架"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkit"
msgstr "刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Wire"
msgstr "线切割"
msgctxt "Discipline"
msgid "Wire"
msgstr "线切割"
msgctxt "WMT"
msgid "Wire Parameters"
msgstr "线切割参数"
msgctxt "WMT"
msgid "Pick CPL"
msgstr "工作平面选择"
msgctxt "WMT"
msgid "Pick Location"
msgstr "指定位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Close this Window"
msgstr "关闭此窗口"
msgctxt "WMT"
msgid "Chuck"
msgstr "卡盘"
msgctxt "WMT"
msgid "Close Diameter"
msgstr "抓取直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Component"
msgstr "模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Component Grip Diameter"
msgstr "模型抓取直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Component and Machine Setup"
msgstr "机床与模型设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum to Centre Point"
msgstr "从原点到中心位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum to Grip Centre X"
msgstr "从原点抓住中心 X"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum to Grip Centre Y"
msgstr "从原点抓住中心 Y"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum to chuck face"
msgstr "从原点到卡盘端面"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Type"
msgstr "原点类型"
msgctxt "WMT"
msgid "Use End of Front Turn Feature"
msgstr "使用前端车床特征的终点"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter Toolkits By Machine"
msgstr "通过机床过滤刀具库"
msgctxt "WMT"
msgid "Fixtures"
msgstr "夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "From: "
msgstr "参考来源:"
msgctxt "WMT"
msgid "The Initial Datum defines the orientation of the machine. The position of the machine is set by choosing a location on the machine itself and a location on the Part. The Part Location can be either a Datum or a picked offset from the Initial or Mating Datum. The Automatic location is the centre of the component assembly at the bottom."
msgstr "初始工作平面用于定义机床的方向。通过选择机床上的位置和零件的位置来设置机床的位置。零件的位置可以是工作平面,也可以是初始工作平面或设置工作平面发出的偏移指令。自动定位以模型装配体的底部为中心。"
msgctxt "WMT"
msgid "Select the spindles to be used in the initial setup and define the location of the part for each spindle. The spindle Datum for each spindle may be selected or will be created automatically."
msgstr "请选择要在第一次设置中使用的主轴并定义每个主轴上零件的位置。每个主轴的工作平面也可以自动选择或创建。"
msgctxt "WMT"
msgid "Initial Component"
msgstr "初始模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Initial Datum"
msgstr "初始工作平面"
msgctxt "WMT"
msgid "Initial Stock"
msgstr "初始工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw Angle"
msgstr "卡爪角度"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaws to Grip"
msgstr "卡爪夹紧位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine to Tailstock Datum"
msgstr "从机床原点到尾座原点"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine to Sub Spindle Datum"
msgstr "从机床原点到副主轴原点"
msgctxt "WMT"
msgid "Must select a machine"
msgstr "请选择机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Main Spindle"
msgstr "主轴"
msgctxt "WMT"
msgid "Mating Datum"
msgstr "设置工作平面"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine Location"
msgstr "机床位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Mating Offset"
msgstr "设置偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Pick an offset distance from the mating CPL"
msgstr "指定与设置工作平面的偏移量"
msgctxt "WMT"
msgid "Mill Features Spindle Assignment"
msgstr "将铣削特征分配给主轴"
msgctxt "WMT"
msgid "Mirror Component"
msgstr "镜像模型"
msgctxt "WMT"
msgid "New Sequence"
msgstr "新序列"
msgctxt "WMT"
msgid "Operation {0}"
msgstr "操作 {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "New Setup"
msgstr "新建程序"
msgctxt "WMT"
msgid "
msgstr "<无>"
msgctxt "WMT"
msgid "Set the Machine and Create the Sequence"
msgstr "设置机床并创建加工序列。"
msgctxt "WMT"
msgid "Part Stick Out"
msgstr "工件伸出量"
msgctxt "WMT"
msgid "Part Location"
msgstr "工件位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Select Quill Centre"
msgstr "选择套筒中心"
msgctxt "WMT"
msgid "Reverse Jaws"
msgstr "翻转卡爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Select Steady Arm"
msgstr "选择支撑臂"
msgctxt "WMT"
msgid "Selected Machine"
msgstr "选中的机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Selected Toolkit"
msgstr "选中的刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Separation Z Position"
msgstr "Z分割位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Sequence"
msgstr "加工顺序"
msgctxt "WMT"
msgid "Sequence Name"
msgstr "工序名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Set Safe Start Position"
msgstr "设定安全起点"
msgctxt "WMT"
msgid "Duplicate component on both spindles"
msgstr "将加工模型复制到两个主轴"
msgctxt "WMT"
msgid "Choose your component's geometry and assign stock and fixtures."
msgstr "请选择模型的形状并分配工件和夹具。"
msgctxt "WMT"
msgid "You can use the component, stock and fixtures from a previous sequence as the initial setup for this sequence."
msgstr "你可使用先前工序中的模型、工件和夹具,作为该工序的初始设置。"
msgctxt "WMT"
msgid "Sub Spindle"
msgstr "副主轴"
msgctxt "WMT"
msgid "Select a Machine and Toolkit"
msgstr "选择机床和刀具库"
msgctxt "WMT"
msgid ""
"The selected toolkit will be copied and appended with .1\n"
"Or Unlock the selected toolkit to use it\n"
"Or Remove the toolkit name if a toolkit is not required"
msgstr "所选刀具套件将被复制并且重命名为*.1的文件,如果不需要副本文件,可以在刀具库中将它们删除。"
msgctxt "WMT"
msgid "Update Stock"
msgstr "更新工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Generate using Rapid Result"
msgstr "使用快进结果创建"
msgctxt "WMT"
msgid "Maximum Stock Size"
msgstr "最大工件尺寸"
msgctxt "WMT"
msgid "Tolerance"
msgstr "间距:"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Tolerance"
msgstr "工件间距"
msgctxt "WMT"
msgid "Use Sub Spindle"
msgstr "使用副主轴"
msgctxt "WMT"
msgid "Create Milling Sequence"
msgstr "创建铣削工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Create Turning Sequence"
msgstr "创建车削工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Create Wire EDM Sequence"
msgstr "创建线切割工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Wire Description"
msgstr "线切割详情"
msgctxt "WMT"
msgid "Wire Diameter"
msgstr "线径"
msgctxt "WMT"
msgid "Lower Guide"
msgstr "下导轨"
msgctxt "WMT"
msgid "Piece Material"
msgstr "指定材料"
msgctxt "WMT"
msgid "Select Material..."
msgstr "选择材料..."
msgctxt "WMT"
msgid "Select Wire..."
msgstr "线材选择..."
msgctxt "WMT"
msgid "Upper Guide"
msgstr "上导轨"
msgctxt "WMT"
msgid "Z Position"
msgstr "Z位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Browse for machine files"
msgstr "查看机床文件"
msgctxt "WMT"
msgid "Must especify a Controller Name"
msgstr "请指定控制器名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Must especify a Machine"
msgstr "请指定机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Must especify a Type"
msgstr "请指定类型"
msgctxt "WMT"
msgid "Must especify X dimension"
msgstr "请指定X尺寸"
msgctxt "WMT"
msgid "Must especify Z dimension"
msgstr "请指定Z尺寸"
msgctxt "WMT"
msgid "Create Setup"
msgstr "创建阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "Customer"
msgstr "用户名"
msgctxt "WMT"
msgid "Family"
msgstr "组合"
msgctxt "WMT"
msgid "Override the toolkit fields for this part"
msgstr "覆盖此部件的刀具套件设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Programmer"
msgstr "程序员"
msgctxt "WMT"
msgid "Revision"
msgstr "修订"
msgctxt "WMT"
msgid "Lower Turret 1"
msgstr "下刀塔 1"
msgctxt "WMT"
msgid "Lower Turret 2"
msgstr "下刀塔 2"
msgctxt "WMT"
msgid "Upper Turret 1"
msgstr "上刀塔 1"
msgctxt "WMT"
msgid "Upper Turret 2"
msgstr "上刀塔 2"
msgctxt "WMT"
msgid "Show only Wire EDM Machines"
msgstr "仅显示线切割机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Z Grip Position"
msgstr "抓取位置Z"
msgctxt "WMT"
msgid "Add Fixture"
msgstr "添加夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Add Jaw"
msgstr "添加卡爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Add a new Jaw"
msgstr "添加新卡爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Add Step"
msgstr "添加阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "Add a new Step"
msgstr "添加新阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "All Fixtures"
msgstr "所有夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Show All Fixtures"
msgstr "显示所有夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Fixture Manager"
msgstr "夹具管理"
msgctxt "WMT"
msgid "Bore Diameter"
msgstr "通孔直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel the edit of the current Fixture"
msgstr "取消当前夹具的编辑"
msgctxt "WMT"
msgid "Cancel the edit of the Steps"
msgstr "取消编辑阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "Start Angle"
msgstr "起始角度"
msgctxt "WMT"
msgid "The angle of the chuck"
msgstr "夹头角度"
msgctxt "WMT"
msgid "Collet Height"
msgstr "夹头高度"
msgctxt "WMT"
msgid "Collet Diameter"
msgstr "夹头直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Collet Protrusion"
msgstr "夹头伸出量"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine Mating Location"
msgstr "机床配置基准位"
msgctxt "WMT"
msgid "Add a new Fixture"
msgstr "添加新夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy the selected Fixture"
msgstr "复制选中的夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete the selected Fixture"
msgstr "删除选中的夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Do you wish to permanently delete this fixture(s)?"
msgstr "您想完全删除这个夹具吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete the selected Step"
msgstr "删除选定的阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Down"
msgstr "向下"
msgctxt "WMT"
msgid "This solid model already has a Fixture. Do you want to replace?"
msgstr "当前实体模型已存在夹具,您要更换它吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Chuck Collet"
msgstr "夹头卡盘"
msgctxt "WMT"
msgid "Chuck with Jaws"
msgstr "带爪夹头"
msgctxt "WMT"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgctxt "WMT"
msgid "Vice"
msgstr "夹住"
msgctxt "WMT"
msgid "Vice with 2 jaws"
msgstr "2爪虎钳"
msgctxt "WMT"
msgid "Vice with multiple jaws"
msgstr "多爪虎钳"
msgctxt "WMT"
msgid "First Jaw Height"
msgstr "第一个卡爪高度"
msgctxt "WMT"
msgid "First Jaw Length"
msgstr "第一个卡爪长度"
msgctxt "WMT"
msgid "There is no fixture in the database. Would you like to create a new fixture?"
msgstr "数据库中没有夹具,你希望创建新夹具吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Chamfered"
msgstr "倒角"
msgctxt "WMT"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgctxt "WMT"
msgid "Index"
msgstr "索引"
msgctxt "WMT"
msgid "Fixed Jaw"
msgstr "固定卡爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Moving Jaw"
msgstr "活动卡爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Internal Face"
msgstr "内表面"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw Grip Face"
msgstr "卡爪夹紧面"
msgctxt "WMT"
msgid "Step {0}"
msgstr "{0} 阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw Parameters"
msgstr "卡爪参数"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaws Diameter"
msgstr "卡爪直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Equal Steps"
msgstr "平等阶段"
msgctxt "WMT"
msgid "Angle First Jaw"
msgstr "第一卡爪角度"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw Height"
msgstr "卡爪高度"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw Length"
msgstr "卡爪长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw Width"
msgstr "卡爪宽度"
msgctxt "WMT"
msgid "Number Jaws"
msgstr "卡爪数量"
msgctxt "WMT"
msgid "Number Steps"
msgstr "级数"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaws Protrusion"
msgstr "卡爪伸出距离"
msgctxt "WMT"
msgid "Reversed"
msgstr "翻转"
msgctxt "WMT"
msgid "Delete the selected Jaw"
msgstr "删除选定的卡爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Initial Base Mate Point"
msgstr "初始底座放置参考点"
msgctxt "WMT"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Fixture List"
msgstr "夹具清单"
msgctxt "WMT"
msgid "Jaw List"
msgstr "卡爪列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Machine Mate Point"
msgstr "机床放置参考点"
msgctxt "WMT"
msgid "Maximum Gripping Distance"
msgstr "最大抓取距离"
msgctxt "WMT"
msgid "SolidFixture_{0}.meg"
msgstr "实体夹具_{0}.meg"
msgctxt "WMT"
msgid "Open the 3D Viewer in a new window"
msgstr "在新窗口中打开3D查看器"
msgctxt "WMT"
msgid "Save the current Fixture"
msgstr "保存当前夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Save the Steps"
msgstr "保存步骤"
msgctxt "WMT"
msgid "Steps"
msgstr "步骤"
msgctxt "WMT"
msgid "Show the Steps"
msgstr "显示步骤"
msgctxt "WMT"
msgid "Up"
msgstr "向上"
msgctxt "WMT"
msgid "Auto Positioning"
msgstr "自动放置"
msgctxt "WMT"
msgid "Vice Types"
msgstr "虎钳类型"
msgctxt "WMT"
msgid "Multiple Jaws"
msgstr "多爪"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter for Vices with Multiple Jaws"
msgstr "多爪虎钳过滤器"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Stick Out"
msgstr "工件伸出量"
msgctxt "WMT"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "旋转角度"
msgctxt "WMT"
msgid "0"
msgstr "0"
msgctxt "WMT"
msgid "180"
msgstr "180"
msgctxt "WMT"
msgid "270"
msgstr "270"
msgctxt "WMT"
msgid "90"
msgstr "90"
msgctxt "WMT"
msgid "The orientation of the vice on the machine table"
msgstr "机床工作台上的虎钳方向"
msgctxt "WMT"
msgid "Self-Centering"
msgstr "定心台钳"
msgctxt "WMT"
msgid "Filter for Self-Centering Vices"
msgstr "定心台钳过滤器"
msgctxt "WMT"
msgid "Unit for Model"
msgstr "模型单位"
msgctxt "WMT"
msgid "Stock Seating Height"
msgstr "工件放置高度"
msgctxt "WMT"
msgid "Calculates the Stock Seating Height so that 1/5 of the stock protrudes above the jaw"
msgstr "计算工件放置高度,使工件高度的1/5从爪中伸出。"
msgctxt "WMT"
msgid "The distance from the bottom of the component to the bottom of the fixed jaw"
msgstr "模型底部到固定爪底部的距离"
msgctxt "WMT"
msgid "Align for Milling"
msgstr "设定铣削方向"
msgctxt "WMT"
msgid "Align for Turning"
msgstr "设定车削方向"
msgctxt "WMT"
msgid "Select Environment"
msgstr "环境选择"
msgctxt "WMT"
msgid "When a file is loaded, the following steps can be taken to automatically analyse and align the component ready for machining"
msgstr "读取文件时,会根据以下条件自动分析并设置方向。"
msgctxt "WMT"
msgid "Alignment Axis"
msgstr "参考轴"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Position"
msgstr "原点位置"
msgctxt "WMT"
msgid "XY"
msgstr "XY"
msgctxt "WMT"
msgid "Front"
msgstr "正面"
msgctxt "WMT"
msgid "Top"
msgstr "上面"
msgctxt "WMT"
msgid "Alignment Options..."
msgstr "方向设置选项..."
msgctxt "WMT"
msgid "Valid"
msgstr "有效"
msgctxt "WMT"
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
msgctxt "WMT"
msgid "Show only the Chuck with Jaws Fixtures"
msgstr "仅显示带爪卡盘的夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Show only the Chuck Collet Fixtures"
msgstr "仅显示卡盘夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Show Only the Vice Fixtures"
msgstr "仅显示虎钳夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Show only the Custom Fixtures"
msgstr "仅显示自定义夹具"
msgctxt "WMT"
msgid "Select bottom edge of stock to place against fixed jaw, or Finish for centre loading"
msgstr "选择要放置的工件下端的参考点,或者选择完成自动放置在中心位置"
msgctxt "WMT"
msgid " - Copy"
msgstr " - 复制"
msgctxt "WMT"
msgid "Error deleting the Fixture"
msgstr "删除夹具时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "The fixture name must be unique"
msgstr "夹具名称必须是唯一的"
msgctxt "WMT"
msgid "Error saving the Fixture"
msgstr "保存夹具时出错"
msgctxt "WMT"
msgid "The sum of the Steps Height must be equal to Jaw Height. Jaw Height is {0}"
msgstr "台阶的总高度应与卡爪高度相同,卡爪的高度为 {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "The sum of the Steps Length must be equal to Jaw Length. Jaw Length is {0}"
msgstr "台阶的总长度应与卡爪长度相同,卡爪的长度为 {0}"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "General Turn"
msgstr "车床(一般)"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "Grooving/Parting"
msgstr "开槽/切断"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "Mill/Drill"
msgstr "铣削/钻孔"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "Mill/Drill or Solid Tool"
msgstr "铣削/钻孔或实体刀具"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "Solid Tool"
msgstr "实体刀具"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "Tap"
msgstr "丝锥"
msgctxt "InsertCategory"
msgid "Thread"
msgstr "螺纹车削"
msgctxt "InsertFeed"
msgid "inch/min"
msgstr "英寸/分"
msgctxt "InsertFeed"
msgid "mm/min"
msgstr "毫米/分"
msgctxt "InsertFeed"
msgid "inch/rev"
msgstr "英寸/转"
msgctxt "InsertFeed"
msgid "mm/rev"
msgstr "毫米/转"
msgctxt "InsertFeed"
msgid "inch/tooth"
msgstr "英寸/刃"
msgctxt "InsertFeed"
msgid "mm/tooth"
msgstr "毫米/刃"
msgctxt "InsertSpeed"
msgid "ft/min"
msgstr "英尺/分"
msgctxt "InsertSpeed"
msgid "m/min"
msgstr "米/分"
msgctxt "WMT"
msgid "Mill"
msgstr "铣削"
msgctxt "Tooltype"
msgid "Mill"
msgstr "铣削"
msgctxt "Discipline"
msgid "Mill"
msgstr "铣削"
msgctxt "WMT"
msgid "All Tools"
msgstr "全部刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Corner_Radius"
msgstr "底脚半径"
msgctxt "WMT"
msgid "Edge Length"
msgstr "边长"
msgctxt "WMT"
msgid "F Distance"
msgstr "F距离"
msgctxt "WMT"
msgid "Flute Length"
msgstr "切割长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Inscribed Circle"
msgstr "内接圆"
msgctxt "WMT"
msgid "Nose Radius"
msgstr "刀尖半径"
msgctxt "WMT"
msgid "Tip Angle"
msgstr "刀尖角度"
msgctxt "WMT"
msgid "Sub Type"
msgstr "子类型"
msgctxt "WMT"
msgid "Hole"
msgstr "孔特征"
msgctxt "WMT"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgctxt "WMT"
msgid "Probe"
msgstr "测头"
msgctxt "WMT"
msgid "Are you sure you want to delete this fixture?"
msgstr "您确定要删除这个夹具吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "There is no tool in the database. Would you like to create a new tool?"
msgstr "刀具库中没有刀具。您想要新建一个刀具吗?"
msgctxt "WMT"
msgid "Tools"
msgstr "刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Additional"
msgstr "额外的"
msgctxt "WMT"
msgid "Allocation"
msgstr "定位"
msgctxt "WMT"
msgid "Angle Head"
msgstr "角头"
msgctxt "WMT"
msgid "Geometry"
msgstr "几何创建"
msgctxt "WMT"
msgid "Mounting"
msgstr "安装"
msgctxt "WMT"
msgid "Notes"
msgstr "记录内容"
msgctxt "WMT"
msgid "Code ID"
msgstr "识别代码"
msgctxt "WMT"
msgid "Default Priority"
msgstr "优先级"
msgctxt "WMT"
msgid "Finishing Tool"
msgstr "精加工刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Group Code"
msgstr "组别代码"
msgctxt "WMT"
msgid "Mount Description"
msgstr "安装描述"
msgctxt "WMT"
msgid "Radius Offset"
msgstr "半径补偿"
msgctxt "WMT"
msgid "Roughing Tool"
msgstr "粗加工刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Specification"
msgstr "规格"
msgctxt "WMT"
msgid "Spindle Direction"
msgstr "转弯方向"
msgctxt "WMT"
msgid "Tool Description"
msgstr "刀具描述"
msgctxt "WMT"
msgid "Tool Offset Sec"
msgstr "刀具校正器"
msgctxt "WMT"
msgid "Tool Offset"
msgstr "刀具校正"
msgctxt "WMT"
msgid "Tool Type"
msgstr "刀具类型"
msgctxt "WMT"
msgid "Turret Position"
msgstr "刀塔位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Visible in list"
msgstr "在列表中可见"
msgctxt "WMT"
msgid "CCLW"
msgstr "逆时针"
msgctxt "WMT"
msgid "CLW"
msgstr "顺时针"
msgctxt "WMT"
msgid "Hand of Tool"
msgstr "刀具旋向"
msgctxt "WMT"
msgid "Style"
msgstr "风格"
msgctxt "WMT"
msgid "Millimetres"
msgstr "公制"
msgctxt "WMT"
msgid "
msgstr "<任何>"
msgctxt "WMT"
msgid "Workflow"
msgstr "快易通"
msgctxt "WMT"
msgid "Absolute"
msgstr "绝对"
msgctxt "WMT"
msgid "Incremental"
msgstr "增量"
msgctxt "WMT"
msgid "Centimetre"
msgstr "厘米"
msgctxt "WMT"
msgid "Inch"
msgstr "英寸"
msgctxt "WMT"
msgid "Metre"
msgstr "米"
msgctxt "WMT"
msgid "Millimetre"
msgstr "毫米"
msgctxt "WMT"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgctxt "WMT"
msgid "The following error happened: {0}"
msgstr "发生以下错误: {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "Couldn't connect to the selected database"
msgstr "不能连接到指定的数据库"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Location"
msgstr "参考位置"
msgctxt "WMT"
msgid "
msgstr "<值>"
msgctxt "WMT"
msgid "Allocated"
msgstr "已发放"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkit Manager"
msgstr "刀具套件管理员"
msgctxt "WMT"
msgid "Assignment"
msgstr "指派"
msgctxt "WMT"
msgid "Axial"
msgstr "轴向(&A)"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Axial"
msgstr "反轴向"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Bore"
msgstr "反向镗孔"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Radial"
msgstr "反径向"
msgctxt "WMT"
msgid "Ballnose"
msgstr "球头立铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Bore"
msgstr "通孔"
msgctxt "WMT"
msgid "Bullnose"
msgstr "圆角立铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Centre Cut"
msgstr "中心切削"
msgctxt "WMT"
msgid "Centre Drill"
msgstr "中心钻"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy the Selected toolkit as a child"
msgstr "将选中的套件复制为一个子项"
msgctxt "WMT"
msgid "Copy the Selected toolkit"
msgstr "复制选定的刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Corner Radius"
msgstr "圆角半径"
msgctxt "WMT"
msgid "Countersink"
msgstr "锪钻"
msgctxt "WMT"
msgid "Cut Depth"
msgstr "切削深度"
msgctxt "WMT"
msgid "Are you sure you want to delete this Toolkit?"
msgstr "确定要删除该刀具套件?"
msgctxt "WMT"
msgid "Any"
msgstr "任意"
msgctxt "WMT"
msgid "Drill"
msgstr "孔"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit Toolkit"
msgstr "编辑刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "End"
msgstr "结束"
msgctxt "WMT"
msgid "Endmill"
msgstr "清根立铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "External Groove"
msgstr "外槽车刀"
msgctxt "WMT"
msgid "External Parting"
msgstr "外部切断刀"
msgctxt "WMT"
msgid "External Thread"
msgstr "外螺纹车刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Facemill"
msgstr "面铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Finishing Tools"
msgstr "精加工刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Hand of Type"
msgstr "旋转方向"
msgctxt "MaterialHardness"
msgid "Brinell"
msgstr "布氏"
msgctxt "MaterialHardness"
msgid "Rockwell"
msgstr "洛氏硬度"
msgctxt "MaterialHardness"
msgid "Shore"
msgstr "邵氏硬度"
msgctxt "WMT"
msgid "Tensile Strength"
msgstr "抗拉强度"
msgctxt "MaterialHardness"
msgid "Vickers"
msgstr "维氏"
msgctxt "WMT"
msgid "Hole Bore"
msgstr "通孔"
msgctxt "WMT"
msgid "Included Angle"
msgstr "包含角度"
msgctxt "WMT"
msgid "Inserts"
msgstr "插入"
msgctxt "WMT"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgctxt "WMT"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "WMT"
msgid "Supplier"
msgstr "供应商"
msgctxt "WMT"
msgid "Teeth/Flute"
msgstr "齿数/切割长度"
msgctxt "WMT"
msgid "Both"
msgstr "全部"
msgctxt "WMT"
msgid "Finish"
msgstr "精加工"
msgctxt "WMT"
msgid "General"
msgstr "常规"
msgctxt "WMT"
msgid "Axial (Internal)"
msgstr "轴向(内部)"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Axial (Internal)"
msgstr "反轴向(内部)"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Radial (Internal)"
msgstr "反径向(内部)"
msgctxt "WMT"
msgid "Internal Groove"
msgstr "内槽车刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Internal Parting"
msgstr "内部切断刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Radial (Internal)"
msgstr "径向(内部)"
msgctxt "WMT"
msgid "Internal Thread"
msgstr "内螺纹车刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Invisible"
msgstr "不可见"
msgctxt "WMT"
msgid "In Stores"
msgstr "库存"
msgctxt "WMT"
msgid "Proven"
msgstr "已检查"
msgctxt "WMT"
msgid "Quarantined"
msgstr "隔离"
msgctxt "WMT"
msgid "Superceded"
msgstr "推迟"
msgctxt "WMT"
msgid "Unproven"
msgstr "未检查"
msgctxt "WMT"
msgid "Left"
msgstr "左视"
msgctxt "WMT"
msgid "Lollipop"
msgstr "外凸式球头刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Machines"
msgstr "机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Some tools in the sequence are not associative. Any changes made in Review Toolkit will not be passed to the Sequence."
msgstr "加工工序中的某些刀具没有关联,因此在刀具套件中所作的任何改变都不会传递给加工工序。"
msgctxt "WMT"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgctxt "WMT"
msgid "Hardness"
msgstr "硬度"
msgctxt "WMT"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
msgctxt "WMT"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
msgctxt "WMT"
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
msgctxt "WMT"
msgid "Pitch"
msgstr "间距"
msgctxt "WMT"
msgid "Radial"
msgstr "径向"
msgctxt "WMT"
msgid "Ream"
msgstr "铰刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Auto Renumber Tools"
msgstr "自动重新编号刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Close and Regenerate Sequence"
msgstr "关闭并重新生成工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Close this dialog and regenerate the current sequence"
msgstr "关闭对话框并重新生成工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Close this dialog"
msgstr "关闭对话框"
msgctxt "WMT"
msgid "Current Toolkit: {0}"
msgstr "当前刀具套件: {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit the selected tool mounting"
msgstr "调整选定的刀架"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit the Toolkit details"
msgstr "编辑刀具套件详细信息"
msgctxt "WMT"
msgid "Edit the selected tool"
msgstr "编辑所选刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Lower Turret"
msgstr "下刀塔"
msgctxt "WMT"
msgid "Position"
msgstr "位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Position {0}"
msgstr "位置 {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "Do you want to regenerate the sequence?"
msgstr "是否重新生成工序?"
msgctxt "WMT"
msgid "Remove Unused Tools"
msgstr "移除未使用的刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Remove unused tools from the toolkit"
msgstr "从刀具套件中移除未使用的刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "No Sequence has been selected"
msgstr "没有选择工序"
msgctxt "WMT"
msgid "Show All Toolkit Tools"
msgstr "显示所有刀具套件刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Show Sequence Tools"
msgstr "显示工序中的刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Review Toolkit"
msgstr "重置刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "No Toolkit has been selected"
msgstr "没有选择刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkit Tools"
msgstr "刀具套件工具"
msgctxt "WMT"
msgid "Tool"
msgstr "刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Turret"
msgstr "刀塔"
msgctxt "WMT"
msgid "Upper Turret"
msgstr "上刀塔"
msgctxt "WMT"
msgid "Right"
msgstr "右视"
msgctxt "WMT"
msgid "Roughing/Finishing"
msgstr "粗加工/精加工"
msgctxt "WMT"
msgid "Roughing Tools"
msgstr "粗加工刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Side"
msgstr "边"
msgctxt "WMT"
msgid "Slot Drill"
msgstr "键槽铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Small Diameter"
msgstr "小端直径"
msgctxt "WMT"
msgid "Spot Drill"
msgstr "定位钻"
msgctxt "WMT"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgctxt "WMT"
msgid "Taper"
msgstr "锥度"
msgctxt "WMT"
msgid "Teeth"
msgstr "刃数"
msgctxt "WMT"
msgid "Threadmill"
msgstr "螺纹铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Pick a Toolkit"
msgstr "选择一个刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkits"
msgstr "刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkit Name"
msgstr "刀具套件名称"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkit Editor"
msgstr "刀具套件编辑器"
msgctxt "WMT"
msgid "Toolkit List"
msgstr "刀具套件列表"
msgctxt "WMT"
msgid "Current Toolkits"
msgstr "当前刀具套件"
msgctxt "WMT"
msgid "No Family"
msgstr "没有族"
msgctxt "WMT"
msgid "TPI"
msgstr "每英寸螺纹数"
msgctxt "WMT"
msgid "T-Slot"
msgstr "T型槽"
msgctxt "WMT"
msgid "Turret contains duplicated positions"
msgstr "刀架中包含重复的位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Unavailable"
msgstr "无法使用"
msgctxt "WMT"
msgid "Undercut Distance"
msgstr "底切距离"
msgctxt "WMT"
msgid "Visibility"
msgstr "能见度"
msgctxt "WMT"
msgid "Visible"
msgstr "可见的"
msgctxt "WMT"
msgid "Technology"
msgstr "工艺性"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "A 85 Parallelogram"
msgstr "A 85 平行四边形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "A"
msgstr "A"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "B 82 Parallelogram"
msgstr "B 82 平行四边形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "B"
msgstr "B"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "C 80 Rhombic"
msgstr "C 80 菱形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "C"
msgstr "C"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "D 55 Rhombic"
msgstr "D 55 菱形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "D"
msgstr "D"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "E 75 Rhombic"
msgstr "E 75 菱形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "E"
msgstr "E"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "H Hexagonal"
msgstr "H 六边形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "H"
msgstr "H"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "K 55 Parallelogram"
msgstr "K 55 平行四边形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "K"
msgstr "K"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "L Rectangular"
msgstr "L 矩形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "L"
msgstr "L"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "M 86 Rhombic"
msgstr "M 86 菱形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "M"
msgstr "米"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "O Octagonal"
msgstr "O 八角形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "O"
msgstr "O"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "P Pentagonal"
msgstr "P 五边形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "P"
msgstr "P"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "R Round"
msgstr "R 圆形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "R"
msgstr "R"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "S Square"
msgstr "S 正方形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "S"
msgstr "S"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "T Triangular"
msgstr "T 三角形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "T"
msgstr "T "
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "V 35 Rhombic"
msgstr "V 35 菱形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "V"
msgstr "V"
msgctxt "ToolInsertSymbol"
msgid "W 80 Hexagonal"
msgstr "W 80 六边形"
msgctxt "ToolInsertSymbolShort"
msgid "W"
msgstr "W"
msgctxt "WMT"
msgid "The database connection is not valid"
msgstr "数据库连接无效"
msgctxt "WMT"
msgid "Error adding the toolkit"
msgstr "新增刀具文件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error copying the toolkit"
msgstr "复制刀具文件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error deleting the toolkit"
msgstr "删除刀具文件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "The Job name must be unique"
msgstr "项目名称必须是唯一的"
msgctxt "WMT"
msgid "Error editing the toolkit"
msgstr "编辑刀具套件出错"
msgctxt "WMT"
msgid "The Name of the job is mandatory"
msgstr "项目名称为必填项"
msgctxt "WMT"
msgid "3 Axis Milling"
msgstr "3轴铣削"
msgctxt "WMT"
msgid "4 Axis Milling"
msgstr "4轴铣削"
msgctxt "WMT"
msgid "5 Axis Milling"
msgstr "五轴铣削"
msgctxt "WMT"
msgid "5 Axis Head-Head Milling"
msgstr "5 坐标双摆头铣床"
msgctxt "WMT"
msgid "5 Axis Head-Table Milling"
msgstr "5 坐标单摆头带转台铣床"
msgctxt "WMT"
msgid "5 Axis Table-Table Milling"
msgstr "5 坐标双转台铣床"
msgctxt "WMT"
msgid "Error adding the machine"
msgstr "编辑机床时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error copying the machine"
msgstr "复制机床时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error deleting the machine"
msgstr "删除机床时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "The Machine name must be unique"
msgstr "机床名称必须是唯一的"
msgctxt "WMT"
msgid "Error editing the machine"
msgstr "编辑机床时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "The name of the Machine is mandatory"
msgstr "机床名称为必填项"
msgctxt "WMT"
msgid "This field is mandatory"
msgstr "此字段是必需的"
msgctxt "MaterialHardness"
msgid "Any Hardness"
msgstr "任何硬度"
msgctxt "MaterialHardness"
msgid "Tensile"
msgstr "拉伸"
msgctxt "WMT"
msgid "This number must be a Double value"
msgstr "该数字必须是双数值"
msgctxt "WMT"
msgid "This number must be a Integer value"
msgstr "该数字必须是整数值"
msgctxt "WMT"
msgid "The number must be less or equal than {0}"
msgstr "该数字必须小于或等于 {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "The number must be more or equal than {0}"
msgstr "该数字必须大于或等于 {0}"
msgctxt "WMT"
msgid "Error adding the mounting"
msgstr "添加挂载时出错"
msgctxt "WMT"
msgid "Air"
msgstr "空气"
msgctxt "WMT"
msgid "Flood"
msgstr "水"
msgctxt "WMT"
msgid "Mist"
msgstr "雾"
msgctxt "WMT"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgctxt "WMT"
msgid "Error deleting the mounting"
msgstr "删除安装方式时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error editing the mounting"
msgstr "编辑安装方式时出错"
msgctxt "WMT"
msgid "Centre Primary"
msgstr "初级中心"
msgctxt "WMT"
msgid "Centre Secondary"
msgstr "二级中心"
msgctxt "WMT"
msgid "Orthogonal"
msgstr "正交"
msgctxt "WMT"
msgid "Primary"
msgstr "主要的"
msgctxt "WMT"
msgid "Orthogonal Radius"
msgstr "正交半径"
msgctxt "WMT"
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"
msgctxt "WMT"
msgid "Flute Height"
msgstr "切割高度"
msgctxt "WMT"
msgid "Gauge Datum"
msgstr "原点校准"
msgctxt "WMT"
msgid "Tool Tip"
msgstr "刀尖"
msgctxt "WMT"
msgid "Single pick to define chuck centre axis, or Finish for default behaviour"
msgstr "拾取卡盘中心轴线,或按完成选择默认设置"
msgctxt "WMT"
msgid "Click the place where the Custom Fixture will grab the part"
msgstr "点击选择自定义夹具抓取零件的位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Select bottom edge of stock to place against movable jaw"
msgstr "选择放置活动卡爪处的工件下沿"
msgctxt "WMT"
msgid "Select bottom edge of stock to place against second jaw"
msgstr "选择放置第二卡钳处的工件下沿"
msgctxt "WMT"
msgid "Error adding the stock"
msgstr "添加工件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error copying the stock"
msgstr "复制工件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error deleting the stock"
msgstr "删除工件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "The stock name must be unique"
msgstr "工件名称必须是唯一的"
msgctxt "WMT"
msgid "Error editing the stock"
msgstr "编辑工件时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Nominal"
msgstr "推荐"
msgctxt "WMT"
msgid "Solid Stock"
msgstr "实体工件"
msgctxt "WMT"
msgid "Single Turret and CY Lathe"
msgstr "CY单刀塔车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Single Turret and CYB Lathe"
msgstr "CYB单刀塔车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Single Turret, CYB and Subspindle Lathe"
msgstr "CYB单刀塔副主轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Single Turret, CY and Subspindle Lathe"
msgstr "CY单刀塔副主轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Single Turret and Subspindle Lathe"
msgstr "单刀塔副主轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Single Turret Lathe"
msgstr "单刀塔车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Multiple Turret and CY Lathe"
msgstr "多刀塔CY轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Multiple Turret and CYB Lathe"
msgstr "多刀塔CYB轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Turret, CYB and Subspindle Lathe"
msgstr "刀塔CYB副主轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Turret, CY and Subspindle Lathe"
msgstr "刀塔CY副主轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Multiple Turret and Subspindle Lathe"
msgstr "多刀塔副主轴车床"
msgctxt "WMT"
msgid "Multiple Turret Lathe"
msgstr "多刀塔车床"
msgctxt "WMT"
msgid "3 axis Mill/Turn Machine"
msgstr "3轴铣/车机床"
msgctxt "WMT"
msgid "4 axis Mill/Turn Machine"
msgstr "4轴铣/车机床"
msgctxt "WMT"
msgid "5 axis Table/Table Mill/Turn Machine"
msgstr "5轴双工作台铣/车机床"
msgctxt "WMT"
msgid "5 axis Head/Table Mill/Turn Machine"
msgstr "5轴单工作台铣/车机床"
msgctxt "WMT"
msgid "5 axis Head/Head Mill/Turn Machine"
msgstr "5轴双摆头铣/车机床"
msgctxt "WMT"
msgid "Select the position where the second moving jaw will grab the part"
msgstr "选择第二个移动卡爪夹紧工件的位置"
msgctxt "WMT"
msgid "Error adding the tool"
msgstr "添加刀具时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Alllocated"
msgstr "已发放"
msgctxt "WMT"
msgid "In Store"
msgstr "库存"
msgctxt "WMT"
msgid "Back Facing"
msgstr "后端面"
msgctxt "WMT"
msgid "No Centre Cut"
msgstr "非中心切削"
msgctxt "WMT"
msgid "Error deleting the tool"
msgstr "删除刀具时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Error editing the tool"
msgstr "编辑刀具时发生错误"
msgctxt "WMT"
msgid "Neutral"
msgstr "中"
msgctxt "WMT"
msgid "EndMill"
msgstr "立铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Floating"
msgstr "柔性"
msgctxt "WMT"
msgid "Rigid"
msgstr "刚性"
msgctxt "WMT"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
msgctxt "WMT"
msgid "High"
msgstr "高度"
msgctxt "WMT"
msgid "On"
msgstr "开"
msgctxt "WMT"
msgid "Any Tools"
msgstr "仅刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Only Invisible Tools"
msgstr "仅不可见刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Only Visible Tools"
msgstr "仅可见刀具"
msgctxt "WMT"
msgid "Boring bar"
msgstr "镗刀杆"
msgctxt "WMT"
msgid "Barrel"
msgstr "鼓形刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Chamfer"
msgstr "倒角"
msgctxt "WMT"
msgid "Corner rounding"
msgstr "倒圆角刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Counterbore"
msgstr "埋头孔"
msgctxt "WMT"
msgid "Double radii"
msgstr "双半径刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Dovetail"
msgstr "燕尾槽刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Taper ball end"
msgstr "锥形球头刀"
msgctxt "WMT"
msgid "Taper bull nose"
msgstr "锥形圆头刀"
msgctxt "WMT"
msgid "U drill"
msgstr "U钻"
msgctxt "WMT"
msgid "Formed Hole"
msgstr "成型孔"
msgctxt "WMT"
msgid "Formed Mill"
msgstr "成型铣刀"
msgctxt "WMT"
msgid "mm"
msgstr "毫米"
msgctxt "WMT"
msgid "in"
msgstr "英寸"
msgctxt "WMT"
msgid "Datum Offset"
msgstr "工作平面偏移"
msgctxt "WMT"
msgid "Select solid component"
msgstr "选择实体模型"
msgctxt "WMT"
msgid "Fixture Tolerance"
msgstr "夹具公差"
msgctxt "WMT"
msgid "Insertion Angle"
msgstr "插入角度"
下载仅供下载体验和测试学习,不得商用和正当使用。
下载体验