Blue Flower

EdgeCAM 2022.0是由Hexagon公司于2021年推出的一款专业自动化数控编程绘图软件,适用于车、铣、车铣复合、线切割等数控机床的编程,针对铣切、车削、车铣复合等加工方式分享了完整的解决方案。

为了能够给大家分享一个完整的且更加贴近中国用户使用习惯的软件,知识兔参考了国内外大量的文献资料,同时也采纳了部分网友的建议,推出了一个适合中国用户使用的EdgeCAM 2022简体中文汉化版。

为了让更多的用户参与进来,知识兔在这里将逐步公布汉化过的内容资料,方便大家一起共同探讨和修正,今天推出的是cls.po文件2021.11.20修正稿,有未完善之处,请大家联系知识兔进一步修订。

需要说明的是,知识兔在这里将commuter license定义为通勤许可证,可以理解为外借,借出的意思,是指租借给别的电脑使用的许可证;将Lock Code定义为机器码,是指写在授权文件或者USB加密狗中的机器代码。
 
msgctxt "CLS"
msgid "CLS"
msgstr "CLS"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License Wizard"
msgstr "许可证向导"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "OK"
msgstr "确认"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Back"
msgstr "返回"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Install"
msgstr "安装"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Manual"
msgstr "手动"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Save"
msgstr "保存"
 
msgctxt "LicenseWizard|Step"
msgid "Type"
msgstr "类型"
 
msgctxt "LicenseWizard|Step"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
 
msgctxt "LicenseWizard|Step"
msgid "Licenses"
msgstr "许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard|Step"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Create/Edit Configuration"
msgstr "建立/编辑配置"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\tGlobal"
msgstr "\t全局"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\tReserved"
msgstr "\t更新"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\tOptional"
msgstr "\t选项"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\tUnavailable"
msgstr "\t不可用"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Failed to connect to server %s"
msgstr "无法连接到服务器 %s"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Valid licenses have been found, press OK to exit this wizard."
msgstr "找到了有效的许可证,请单击确定退出此向导。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "1. To search for network license servers, select the Search Network button. Select the required network license server and then the Connect button."
msgstr "1. 要搜索网络许可服务器,请选择搜索网络按钮,然后选择所需的网络许可服务器并单击连接按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "2. To activate a single seat license, select the Standalone button."
msgstr "2. 如果要激活单个许可证,请选择单机版按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "To activate a single seat license, select the Standalone button."
msgstr "如果要激活单个许可证,请选择单机版按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "This product is not currently licensed"
msgstr "该产品目前未获得许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Activate Standalone License"
msgstr "激活单机许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Connect to Network License Server"
msgstr "连接网络许可证服务器"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. Select the Search Network button\n"
"2. Select the server from the list\n"
"3. Select the Connect button\n"
"4. Select the OK button\n"
"If a known license server is not listed, select the Define Server option."
msgstr ""
"1. 选择网络搜索按钮\n"
"2. 从列表中选择一个服务器\n"
"3. 点击连接按钮\n"
"4. 点击OK按钮\n"
"如果您想要的服务器不在列表中,请选择自定义服务器选项。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"If you have been provided with a USB security device (optional):\n"
"\n"
"1. Attach the key to the PC\n"
"2. Select the Refresh button\n"
"3. Select the Install button\n"
msgstr ""
"如果您使用带有USB密钥(可选)的许可证时:\n"
"\n"
"1. 请将密钥连接到您的PC\n"
"2. 点击刷新按钮\n"
"3. 点击安装按钮\n"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Please ensure that this PC is connected to the Internet and select the Activate button again."
msgstr "请确保此PC已连接到Internet,然后再次点击激活按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Please enter the Servercode which can be found on your delivery note."
msgstr "请输入许可证服务器代码,可以在您的交货单上找到它。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "The Vero Server could not be reached, please ensure that this PC is connected to the Internet and try again."
msgstr "无法访问Vero服务器,请确保此PC已连接到 Internet,然后重试。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If you have been provided with a USB key (optional), attach it to the PC then select the Refresh button followed by the Activate button."
msgstr "如果您使用带有USB 密钥(可选)的许可证,请将密钥连接到您的PC,先点击刷新按钮,然后再点击激活按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "The Vero Server could not be reached. Please ensure that this PC is connected to the Internet and select the Activate button again."
msgstr "无法访问Vero服务器,请确保此PC已连接到Internet,然后再次选择激活按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "The Vero Server could not be reached."
msgstr "无法访问Vero服务器"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Manual License Installation"
msgstr "手动安装许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If you have a license file select the File button."
msgstr "如果您有许可证文件,请点击下一步按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If you do not have a license file select the Offline button for instructions on how to license your product."
msgstr "如果您没有许可证文件,请选择离线按钮以获取有关如何许可您的产品的说明。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Follow these instructions to install your license from the file."
msgstr "按照以下步骤从文件中安装许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. If you have a USB key (optional) please attach it to the PC and select the Refresh button\n"
"2. Copy/Paste the servercode from your delivery note in to the Servercode field\n"
"3. Browse for the license file\n"
"4. Select the Install button"
msgstr ""
"1. 如果您有USB密钥,请将其连接到您的PC并点击刷新按钮。\n"
"2. 将送货单中的服务器代码复制/粘贴到服务器代码字段中。\n"
"3. 浏览许可文件。\n"
"4. 点击安装按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Downloading and installing, please wait..."
msgstr "正在下载安装,请稍等..."
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If you have a license file select the 'Next' button."
msgstr "如果您有许可证文件,请选择“下一步”按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Congratulations! {0} is now licensed and ready to use."
msgstr "恭喜! {0} 现已获得许可并可以使用。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If you do not have a license file select the 'No Internet Connection' button for instructions on how to license your product."
msgstr "如果您没有许可证文件,请选择“无 Internet 连接”按钮以了解您如何获取有关产品许可证的说明。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Installing your license file"
msgstr "安装许可证文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Your maintenance expired %d days ago."
msgstr "您的维护有效期在 %d 天前到期。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Your license will expire today."
msgstr "您的许可证今天到期。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Your license will expire in %d days from now."
msgstr "您的许可证将在 %d 天后过期。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Your license expired %d days ago."
msgstr "您的许可证已在 %d 天前到期。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "After your license has expired you will no longer be able to use the software."
msgstr "许可证到期后,您将无法再使用该软件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "It is recommended that you install your new license now."
msgstr "知识兔建议您立即安装新的许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "A license has been detected, but the Maintenance Expiry date in the license does not support this version of the software."
msgstr "已检测到许可证,但许可证的维护到期日期不支持此版本的软件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Please close this dialog, update the license and then run the software again."
msgstr "请关闭此对话框,更新您的许可证并再次运行该软件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Failed to read license file"
msgstr "无法读取许可文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License installation succeeded"
msgstr "授权安装成功"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License installation failed"
msgstr "许可证安装失败"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Activation succeeded"
msgstr "激活成功"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Attempt %d"
msgstr "第 %d 次尝试"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Failed to create the license details text file."
msgstr "未能创建许可证详细信息文本文件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "List of Servers"
msgstr "服务器列表"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Standalone"
msgstr "单机版"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Network"
msgstr "网络版"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Search Network"
msgstr "搜索网络"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Define Server"
msgstr "定义服务器"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Enter the details below and then select the Install button"
msgstr "输入以下详细信息并点击“激活”按钮"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Customer ID:"
msgstr "客户ID:"
 
# #-#-#-#-#  catalog.po  #-#-#-#-#
# opt 2 and 4
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Lock Code:"
msgstr "机器码:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Recovery Code:"
msgstr "恢复代码:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Min length is 6 chars"
msgstr "最小长度为 6 个字符。"
 
# opt 2, 3, 4
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Servercode:"
msgstr "服务器代码:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Enter Servercode"
msgstr "输入服务器代码"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Enter value"
msgstr "输入值"
 
# opt 3
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "1. If you have a USB key (optional) please attach it to the PC"
msgstr "1. 如果您有USB密钥,请将其连接到您的PC。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "2. Browse for the license file"
msgstr "2. 浏览许可证文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "3. Select the Install button"
msgstr "3. 选择安装按钮"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License File:"
msgstr "许可证文件:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Standalone License file"
msgstr "单机许可证文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Network License file"
msgstr "网络许可证文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "File does not exist"
msgstr "文件不存在"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Ensure that this PC is connected to the Internet and then select the Install License button."
msgstr "确保此PC已连接到 Internet 并选择许可证安装按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Install License"
msgstr "安装许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Current License Maintenance Expiry:"
msgstr "当前许可证维护到期日期:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Required Maintenance Expiry:"
msgstr "所需的维护到期日期:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "or later"
msgstr "或者更多"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "This product is not currently licensed, please select one of the options"
msgstr "该产品目前尚未获得授权,请选择其中一个选项"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Select the Network button."
msgstr "请选择网络按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If you have been provided with a USB security device, please attach it to the PC and select the Refresh button to add it to the list of options displayed in Step 1."
msgstr "如果您使用带有USB密钥的许可证,请将密钥连接到您的 PC 并选择更新按钮以在步骤 1 的下拉列表中显示它。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Select an option from the list below:"
msgstr "从下面的列表中选择相应的许可证选项:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. Enter the servercode that can be found on your delivery note.\n"
"2. Select the Install button"
msgstr ""
"1. 输入可以在您的送货单上找到的服务器代码。\n"
"2. 选择安装按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Dongle not present"
msgstr "没有加密狗"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "USB security device not found"
msgstr "未找到USB安全设备"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. If you have been provided with a USB security key, please attach it to the PC, select the Refresh button.\n"
"2. Select your key in the list.\n"
"3. Select the 'Activate' button if the license is already installed for your key\n"
"or Select the 'Install' button if you have added a new key and the license is not installed yet."
msgstr ""
"1. 如果您已获得USB安全密钥,请将其连接到PC,然后点击“刷新”按钮。\n"
"2. 在列表中选择您的密钥。\n"
"3. 如果您的密钥已经安装了许可证,请点击“激活”按钮。\n"
"或者如果您添加了新密钥但尚未安装许可证,请点击“安装”按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Select your USB security device from the list below:"
msgstr "从下面的列表中选择您的USB加密锁:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License Description"
msgstr "许可证详情"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Product Code"
msgstr "产品编号"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Total"
msgstr "总计"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "The installed licenses are not valid for {0}"
msgstr "安装的许可证对 {0} 无效"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "The selected key {0} has no valid {1} licenses"
msgstr "所选密钥 {0} 没有有效的 {1} 许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "No valid licenses found for {0}. Go Back and try installing a New license."
msgstr "找不到 {0} 的有效许可证,请返回并尝试安装新的许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Install license for:"
msgstr "安装许可证:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Enter the license servercode"
msgstr "输入许可证服务器代码"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Select License File"
msgstr "选择许可证文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "You need to choose which network licenses to use"
msgstr "您需要选择要使用的网络许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "To use a network license profile"
msgstr "使用网络许可配置文件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. Select the profile from the list\n"
"2. Select the Activate button"
msgstr ""
"1. 从列表中选择配置文件。\n"
"2. 选择激活按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "To use a different set of licenses"
msgstr "使用一组不同的许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. Select the {0} option at the top of the list\n"
"2. Select the Configure button."
msgstr ""
"1. 选择列表顶部的 {0} 选项。\n"
"2. 选择配置按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "To edit a network license profile"
msgstr "编辑网络许可配置文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid ""
"1. Select the profile from the list\n"
"2. Select the Configure button."
msgstr ""
"1. 从列表中选择配置文件。\n"
"2. 选择配置按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "To change license server"
msgstr "更改许可证服务器"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "1. Select the Server button."
msgstr "1. 选择服务器按钮。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Please make your license selection"
msgstr "请选择您的许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "You need to select which network licenses you will take out when your application starts."
msgstr "您需要选择在应用程序启动时要取出哪些网络许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Click once in a box to reserve the license, click again to make it optional, and click again (or right click) to remove the selection."
msgstr "在方框中单击一次以保留许可证,再次单击使其成为可选,然后再次单击(或右键单击)以删除选择。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Reserved licenses"
msgstr "保留许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "These licenses are taken when your application starts."
msgstr "这些许可证在您的应用程序启动时使用。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Optional licenses"
msgstr "可选许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "These licenses are not taken until the first time you need them - providing the license is still available."
msgstr "这些许可证在您第一次需要它们之前不会被使用——前提是许可证仍然可用。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Save As..."
msgstr "另存为..."
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Home"
msgstr "Home"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License Profile"
msgstr "许可证配置"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Always display Profile Selection dialog on application startup"
msgstr "在应用程序启动时始终显示配置文件选择对话框"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Save your changes?"
msgstr "您要保存更改吗?"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "The {0} profile has no valid {1} licenses"
msgstr "{0} 配置文件没有有效的 {1} 许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Profile configuration is restricted"
msgstr "配置文件配置受到限制"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Only the {0} profile can be configured in the License Wizard when a CLS Administrator Password has been set."
msgstr "当设置了CLS管理员密码后,只能在许可证向导中配置 {0} 配置文件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Go Back and choose the {0} profile, or run the CLS License Manager to change the password or edit protected profiles."
msgstr "返回并选择 {0} 配置文件,或运行CLS许可证管理器来更改密码或编辑受保护的配置文件。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "There are no licenses available for this product"
msgstr "此产品没有可用的许可证"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid " - Server:"
msgstr " - 服务器:"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Getting server information..."
msgstr "获取服务器信息..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Available"
msgstr "可用的"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "In Use"
msgstr "使用中"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Name"
msgstr "姓名"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Reading usage data"
msgstr "读取使用数据"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Profile Select"
msgstr "配置文件选择"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Don't show this screen again"
msgstr "不再显示该界面"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "OK"
msgstr "确认"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Go to Configure Network Licenses to re-enable this screen."
msgstr "设置网络许可证以再次显示。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Manager"
msgstr "许可证管理器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Install License"
msgstr "安装许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revoke License"
msgstr "撤销许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Add Defined Server"
msgstr "添加自定义服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Automatic License Updates"
msgstr "自动更新许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commute Configured Licenses"
msgstr "通勤配置许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Return Commuted License"
msgstr "归还通勤许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Create Cleaning File"
msgstr "创建清理文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses in Use"
msgstr "使用中的许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Homework Mode"
msgstr "学习版模式"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commute License"
msgstr "通勤许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Return Commuted License"
msgstr "归还通勤许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Test License"
msgstr "检查许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Defined Server List"
msgstr "预定义服务器列表"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Search Network"
msgstr "搜索网络版"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Search Standalone"
msgstr "搜索单机版"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "User Specific Configuration"
msgstr "用户指定配置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Administrator Mode"
msgstr "管理员模式"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Internet Proxy Setup"
msgstr "网络代理设置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Customer Notifications"
msgstr "客户须知"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License your Product"
msgstr "产品激活"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "About"
msgstr "关于CLS许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不再显示该信息"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&About Licenses..."
msgstr "关于许可证..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Cannot configure a local security key. Aborting!"
msgstr "您不能设置本地安全密钥,正在中止!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Reserved"
msgstr "保留"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Optional"
msgstr "选项"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "System"
msgstr "系统"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Module"
msgstr "模块"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Type"
msgstr "类型"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Maintenance Expiry"
msgstr "维护到期日"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Expiry"
msgstr "到期"
 
msgctxt "CLS"
msgid "(Error %2!d!) - The License Server %1!s! is not valid."
msgstr "(错误 %2!d!) - 许可证服务器 %1!s! 无效。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "%1!s! is a valid License Server, but no licenses are installed"
msgstr "%1!s! 是一个有效的许可证服务器,但未安装许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You need to enter a lock code before obtaining your license."
msgstr "请在获得许可证之前输入机器码。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "key file installation failed."
msgstr "密钥文件安装失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Version"
msgstr "版本"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commuted for 1 day"
msgstr "取出1天"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Are you sure you wish to return all your %1!d! Commuted licenses?"
msgstr "您想归还所有 %1!d! 通勤许可证吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "There is currently no restriction of Administrator mode, if you wish to set a password please use the Change Password option."
msgstr "目前对管理员模式没有任何限制。如果您要设置密码,请使用更改密码选项。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You may change your password by using the option below, otherwise type in your password to enable Administrator mode."
msgstr "您可以使用以下选项更改密码,否则请输入密码以启用管理员模式。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You have entered an invalid password, please try again."
msgstr "您当前输入的密码无效,请再试一次。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The two new passwords are different, please confirm the new password."
msgstr "两次输入的密码不一致, 请重新输入新密码。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "No new password has been specified, do you wish to clear the password?"
msgstr "未指定新密码,您要清除密码吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Global"
msgstr "全局"
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"Testing complete\n"
"\t%1!d! Succeeded\n"
"\t%2!d! Failed"
msgstr ""
"检查完成\n"
"\t%1!d! 成功\n"
"\t%2!d! 失败"
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"%1!s! Failed\n"
"\tRequest = %2!s!\n"
"\tUpdate = %3!s!\n"
"\tRelease = %4!s!\n"
"Continue tests?"
msgstr ""
"%1!s! 失败\n"
"\t请求 = %2!s!\n"
"\t更新 = %3!s!\n"
"\t释放 = %4!s!\n"
"您要继续检查吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "This product is licensed to"
msgstr "该产品的许可证持有人:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Expiry"
msgstr "许可证到期日期"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Confirmation file(*.RevCnf) |*.RevCnf| All files (*.*) | *.*||"
msgstr "撤销许可证确认文件 (*.RevCnf) |*.RevCnf| All files (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to write revocation ticket"
msgstr "写入撤销许可证失败"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Type"
msgstr "许可证类型"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Standalone"
msgstr "单机版"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "- Not specified -"
msgstr "- 未指定 -"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commuter"
msgstr "通勤"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Description"
msgstr "许可证详情"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Total"
msgstr "总计"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commuted"
msgstr "已通勤"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Product Code"
msgstr "产品代码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Time remaining"
msgstr "剩余时间"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Redundant Licensing"
msgstr "冗余许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Redundant (%1!s!)"
msgstr "冗余 (%1!s!)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"Are you sure you wish to change to Redundant Licensing?\n"
"After changing to this licensing method, to use redundant licenses you will need to ensure your 'lshost' file is correct, and then restart the CLS application."
msgstr ""
"您真的要更改冗余许可证吗?\n"
"更改此许可方式后,您必须验证您使用的 'lshost' 文件是否正确,然后重新启动CLS应用程序以使用冗余许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "%1!d! Configurations"
msgstr "%1!d! 配置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "%1!s! - Homework Mode"
msgstr "%1!s! - 学习版模式"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Not a CLS product"
msgstr "不是CLS产品"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Multiple Servercodes"
msgstr "多服务器代码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "All licenses in use"
msgstr "所有许可证都在使用中"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CLS Network License file (*.one; *.clsn) |*.one;*.clsn| All files (*.*) | *.*||"
msgstr "CLS网络版许可证文件 (*.one; *.clsn) |*.one;*.clsn| 所有文件 (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CLS Standalone License file (*.one; *.clss) |*.one;*.clss|All files (*.*) | *.*||"
msgstr "CLS单机版许可证文件 (*.one; *.clss) |*.one;*.clss| 所有文件 (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to read network license file"
msgstr "网络许可文件读取失败"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Unable to read network license file."
msgstr "无法读取网络许可文件。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Network licenses can only be revoked when running License Manager on the license server."
msgstr "只有当许可证管理器在许可证服务器上运行时才能撤销网络许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Unable to match License feature to file."
msgstr "许可证的功能与文件不一致。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You must enter valid personal details."
msgstr "请输入有效的个人信息。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed reading feature information."
msgstr "无法读取功能信息"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "invalid key file."
msgstr "无效的密钥文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Send to support"
msgstr "发送电子邮件至支持 (& S)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Currently updating the security keys, please wait....."
msgstr "正在更新安全密钥,请稍等....."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Not known"
msgstr "未知"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "servercode not found."
msgstr "找不到服务器代码。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "no newer key file."
msgstr "不是新的密钥文件。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "no customer details."
msgstr "没有客户信息。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "no product."
msgstr "没有产品。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "failed to generate key file."
msgstr "生成密钥文件失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "lock code already used."
msgstr "机器码已被使用。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to generate permission ticket."
msgstr "撤销许可证生成失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Invalid number of license codes."
msgstr "许可证代码数量无效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to verify revocation ticket."
msgstr "无法验证撤销许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The lock code supplied is not for the security type purchased"
msgstr "分享的机器码不是所购买的安全类型"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "invalid servercode."
msgstr "无效的服务器代码。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "customer id mismatch."
msgstr "客户ID不匹配。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "invalid security type."
msgstr "安全类型无效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "invalid lock code."
msgstr "机器码无效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "invalid lock code type."
msgstr "机器码类型无效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "failed to produce delivery note (server error)."
msgstr "递交过程失败 (服务器错误)。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "download failure (server error)."
msgstr "下载失败 (服务器错误)。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "file not found (server error)."
msgstr "未找到文件 (服务器错误)。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Alphacam legacy failure (server error)."
msgstr "Alphacam 遗留故障 (服务器错误)。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revoke process not initiated."
msgstr "撤销流程尚未初始化。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "generate Alphacam UPL error."
msgstr "Alphacam UPL生成错误。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "connection failed."
msgstr "连接失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Sorry the maximum number of homework licenses have been issued. Please contact your Educational Institute."
msgstr "很抱歉,发放的学习版许可证数量已达到上限,请联系您的教育机构。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to launch license update process."
msgstr "无法启动许可证更新过程。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Error"
msgstr "错误"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License download failed: "
msgstr "许可证下载失败:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License download update failed: "
msgstr "许可证下载更新失败:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "unknown response."
msgstr "未知的响应。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "invalid response."
msgstr "无效的响应。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Fetching details for %1!s!"
msgstr "%1!s! 获取详情!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "No installed licenses on %1!s!(Error 18)"
msgstr "在 %1!s! 上没有安装许可证!(错误 18)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed reading details from %1!s! (Error %2!X!)"
msgstr "无法从 %1!s! 读取详细信息。 (错误 %2!X!)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Searching for license servers"
msgstr "正在搜索许可证服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Search failed (%1!d!)"
msgstr "搜索失败 (%1!d!)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to open new license file"
msgstr "无法打开新的许可证文件"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation failed as there was no connection to the License Server %1!s! (Error %2!d!)"
msgstr "许可证安装失败,因为没有连接到许可证服务器 %1!s! (Error %2!d!)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation failed as the license server was unknown %1!s!"
msgstr "许可证安装失败,因为许可证服务器未知 %1!s!"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation failed as the license uses an invalid lock code (Error %1!d!)"
msgstr "许可证安装失败,因为许可证使用了无效的机器码。 (Error %1!d!)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation failed as using a standalone license on a network server"
msgstr "许可证安装失败,不能在网络服务器上使用单机版许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation failed as using a network license on a standalone system"
msgstr "许可证安装失败,不能在单机版系统上使用网络版许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation failed, unexpected error (%1!d!)"
msgstr "许可证安装失败, 未知错误(%1!d!)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation succeeded, although some licenses already existed"
msgstr "许可证安装成功,但有部分许可证已经存在。"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"License installation succeeded, however the license is not valid (error %1!d!).\n"
"Try restarting your license server and if your licenses are not available, contact your System Supplier."
msgstr ""
"许可证已经安装成功,但安装的许可证无效 (错误 %1!d!).\n"
"如果许可证不可用,请重新启动许可证服务器并联系Vero Software。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to open License template file (LicenseActivationTemplate.txt)"
msgstr "无法打开许可证模板文件。 (LicenseActivationTemplate.txt)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"You need to enter a valid servercode before obtaining your license. It should be in the format:\n"
" 1234-1234-1234-1234-1234-1234"
msgstr ""
"您必须输入有效的服务器代码才能获得许可证。请按以下格式输入:\n"
" 1234-1234-1234-1234-1234-1234"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License Installation was successful"
msgstr "许可证安装成功"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Keyless"
msgstr "软加密"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Trial"
msgstr "试用"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Vero key"
msgstr "Vero key"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Industrial License"
msgstr "工业版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Educational License"
msgstr "教育版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Industrial Purchase License"
msgstr "工业采购版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Industrial Evaluation License"
msgstr "工业评估版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Industrial Timed License"
msgstr "工业限时版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Educational Purchase License"
msgstr "教育采购版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Educational Evaluation License"
msgstr "教育评估版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Educational Timed License"
msgstr "教育版限时许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Reseller License"
msgstr "经销商许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commercial License"
msgstr "商业版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Developer License"
msgstr "开发者许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Homework License"
msgstr "学习版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Computer ID key"
msgstr "计算机ID密钥"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Security Key %1!d!"
msgstr "安全密钥 %1!d!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Enter servercode details."
msgstr "请输入服务器代码详细信息"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Checking whether revocation permitted ..."
msgstr "正在确认是否允许撤销..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Requesting permission ticket ..."
msgstr "正在请求撤销许可证..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Verifying revocation ticket ..."
msgstr "撤销许可证确认中..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Generating revocation ticket ..."
msgstr "正在生成撤销许可证..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CLS client applications are still running."
msgstr "CLS 客户端应用程序正在运行."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Invalid license error - this is normally seen when there are invalid license strings in your license file. Please check they are all valid CLS licenses."
msgstr "无效许可证错误 - 当您的许可证文件中存在无效的许可证字符串时,通常会出现这种情况。请检查它们是否都是有效的 CLS 许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Not a standalone or network keyless license."
msgstr "不是单机版或网络版软加密许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "%1!s! is a redundant License Server, but redundant servers cannot be added to the defined list."
msgstr "%1!s! 是一个冗余的许可证服务器,但是冗余的许可证服务器不能添加到已定义列表中。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You are trying to revoke a license that is currently use. Please exit all CLS licensed applications before revoking a license."
msgstr "您正在尝试撤销当前使用的产品许可证。请在撤销许可证之前关闭所有许可的应用程序。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to generate the revocation ticket."
msgstr "无法生成撤销许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License revoked successfully."
msgstr "许可证撤销成功"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Servercode is not valid."
msgstr "服务器代码无效"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License revocation failed: "
msgstr "许可证撤销失败:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Cannot change your license server whilst you have licensed applications running."
msgstr "许可软件正在启动时,您无法更改许可服务器。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Change License Server"
msgstr "更改许可证服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You are not currently using Sentinel RMS licensing. Are you sure you wish to change to Sentinel RMS licensing?"
msgstr "您当前未使用 Sentinel RMS 许可。您确定要更改为 Sentinel RMS 许可吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Are you sure you wish to change your License server to %1!s!?"
msgstr "您想将许可证服务器更改为 %1!s!?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Some of the licenses on the new server (%1!s!) are not available. You may need to install or update your licenses before you can run the software. Are you sure you wish to change to this server?"
msgstr "新服务器 (%1!s!) 上的某些许可证不可用,您可能需要安装或更新许可证才能运行该软件。你确定要更改到这台服务器吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "There are currently no %1!s! licenses available. You will need to ensure licenses are installed before you can run the software. Are you sure you wish to change to this licensing method?"
msgstr "当前没有可用的 %1!s! 许可证。请确认您已经安装了许可证,然后才能运行该软件。您确定要更改为此许可方式吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to read license file for revocation"
msgstr "由于许可证已撤销,无法读取许可证文件。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation succeeded, although some licenses already existed and no licenses were removed"
msgstr "成功安装许可证,部分许可证原本已存在且未删除。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "No standalone licenses installed (Error 18)"
msgstr "未安装单机版许可证 (错误码 18)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License installation succeeded, although some licenses have expired and were not installed."
msgstr "成功安装许可证,但有一些许可证已过期。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Time tamper error on %1!s! (Error 26)"
msgstr " %1!s! 上的时间更改错误 (错误码 26)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Time tamper error on Standalone (Error 26)"
msgstr "单机版的时间更改错误 (错误码 26)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "User"
msgstr "用户"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Host"
msgstr "主机"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "(Commuted)"
msgstr "(通勤)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "%1!s! licenses in use"
msgstr "%1!s! 许可证正在使用中。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses in use by user: %1!s!"
msgstr "许可证正由用户 %1!s! 使用。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses in use on machine: %1!s!"
msgstr "许可证正在计算机 %1!s! 上使用。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses in use on terminal: %1!s!"
msgstr "许可证正在终端 %1!s! 上使用。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commuted licenses"
msgstr "通勤许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - request  error %1!d!"
msgstr "失败 - 请求错误 %1!d!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - return error %1!d!"
msgstr "失败 - 返还错误  %1!d!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Pending"
msgstr "未完成"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - unknown error %1!d!"
msgstr "失败 - 未知错误 %1!d!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commuted for %1!d! days"
msgstr "通勤许可证还剩下 %1!d! 天"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Status"
msgstr "状态"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Working..."
msgstr "处理中..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Checking..."
msgstr "检测中..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to commute some licenses"
msgstr "无法取出某些许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses successfully commuted"
msgstr "许可证已成功取出"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - all licenses in use"
msgstr "失败-所有许可证都在使用中"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Do you wish to commute your Optional configured licenses?"
msgstr "你想取出选中的许可证吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - License doesn't exist"
msgstr "失败 - 许可证不存在"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "All licenses successfully returned"
msgstr "所有许可证已成功归还"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Error returning some commuted licenses (%1!d!)"
msgstr "返还多个通勤许可证时发生错误 (%1!d!)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Return Licenses"
msgstr "返还许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - not a commuter license"
msgstr "失败-不是通勤许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed - License Expired"
msgstr "失败 - 许可证已过期"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Standalone licence - not commuted"
msgstr "单机许可证-不可通勤"
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"Some of the licenses are already Standalone licenses.\n"
"Combining Commuted and Standalone licenses is not recommended.\n"
"\n"
"Are you sure you wish to commute the licenses?"
msgstr ""
"部分许可证已经是单机版许可证。\n"
"知识兔不建议混合使用通勤许可证和单机许可证。\n"
"\n"
"您确定要更改为通勤许可证吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"Some optional licenses have been selected but the selection does not include the required pre-requisite licenses.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"已经选择了几个可选的许可证,但所选许可证中不包含满足先决条件的许可证。\n"
"你想继续吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Now licenses have been commuted, do you wish to change to Commuter licensing?"
msgstr "当前许可证已通勤,您想更换为通勤许可证吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to read the standalone license file"
msgstr "无法读取单机版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Not a keyless license"
msgstr "非软加密许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Error Code %1!d!"
msgstr "错误代码 %1!d!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Invalid Revocation file type."
msgstr "撤销文件类型无效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "To continue manual revocation, ensure the file is a Revocation Permission Ticket (*.RevPmt) or Revocation Confirmation (*.RevCnf) file."
msgstr "要继续手动撤销,请确保指定的文件是撤销许可证文件  (*.RevPmt) 或撤销许可证确认文件 (*.RevCnf) "
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Permission Ticket file(*.RevPmt) |*.RevPmt| Revocation Confirmation file(*.RevCnf) |*.RevCnf| All files (*.*) | *.*||"
msgstr "撤销许可证文件 (*.RevPmt) |*.RevPmt| 撤销许可证确认文件(*.RevCnf) |*.RevCnf| 所有文件 (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to read the revocation confirmation file."
msgstr "撤销许可证确认文件读取失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to read the revocation permission ticket file."
msgstr "撤销许可证文件读取失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to write the revocation request file."
msgstr "撤销许可证请求文件写入失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to write the revocation ticket file."
msgstr "撤销许可证文件写入失败。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "File not found, please ensure you have entered the correct name (and path) for the file. If the file is on a network share, ensure you still have access to the location."
msgstr "文件未找到。请确保您输入了正确的文件名称和文件路径。如果文件在网络上,请确保存在对指定位置的访问权限。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The URL used for automatic revocation is invalid. Please ensure the correct address has been used."
msgstr "用于自动撤销的URL地址无效,请确保您输入了正确的地址。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Could not access the web location required for automatic revocation. Please ensure you have access to the Internet (e.g. check any local firewalls/proxies) Alternatively, use the manual revocation process."
msgstr "无法通过自动撤销访问所需的Web位置。请确保您可以访问 Internet,包括防火墙和代理设置。或者,您可以使用手动撤销操作。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Could not read the response file. If you are manually revoking please ensure you have selected the correct response file."
msgstr "无法读取响应文件。如果您选择手动吊消,请确保您选择了正确的响应文件。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The file name you have entered is too long, please ensure the path you have entered is a valid location."
msgstr "您输入的文件名太长,请确保您输入的文件路径是有效的。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Couldn't load the specified file. Please ensure the file exists and you have permissions to access the file."
msgstr "无法读取指定的文件,请确保该文件存在并且您有权访问它。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "If you have already revoked your license, or have never installed a license, then the license file will not exist."
msgstr "如果您已经撤销了许可证或之前从未安装过许可证,则许可证文件不存在。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Connection failed!"
msgstr "连接失败!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "It is not possible to revoke you license whilst any license application is running. Please exit all CLS licensed applications before revoking your license."
msgstr "当使用该许可证的应用程序正在运行时,无法撤销该许可证。请在撤销该许可证之前关闭所有 Vero Software 应用程序。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Some license strings have already been revoked. License revocation can only proceed if all your licenses are revoked at the same time. (Error 187)"
msgstr "部分许可证字符串已被撤销。仅当您的所有许可证同时被撤销时,许可证撤销才能继续。 (错误码 187)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The lock code used in your permission ticket does not match your current lock code. If you are using manual revocation, please ensure you have selected the correct permission ticket file. Otherwise, restarting the revocation process should resolve this problem."
msgstr "您的撤销许可证中使用的机器码与您当前机器码不匹配。如果您使用手动撤销,请确保您选择了正确的撤销许可证文件,否则,重新启动撤销过程应该可以解决此问题。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Request file(*.RevReq) |*.RevReq| All files (*.*) | *.*||"
msgstr "撤销请求文件 (*.RevReq) |*.RevReq| 全部文件 (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Permission Ticket file(*.RevPmt) |*.RevPmt| All files (*.*) | *.*||"
msgstr "撤销许可证确认文件 (*.RevPmt) |*.RevPmt| 全部文件 (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Ticket file(*.RevTkt) |*.RevTkt| All files (*.*) | *.*||"
msgstr "撤销许可证文件 (*.RevTkt) |*.RevTkt| 全部文件 (*.*) | *.*||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Initialising licensing connection..."
msgstr "正在初始化许可证连接..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Fetching license list"
msgstr "获取许可证列表"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Only RMS licenses can be configured with this utility"
msgstr "此实用程序只能配置RMS许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Unable to issue commuted license - check RMS server version (Error 75)"
msgstr "无法签发通勤许可证 - 检查RMS服务器版本 (错误 75)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License server is not running on %1!s! (Error 5)"
msgstr "许可证服务器未在 %1!s! 上运行 (错误码 5)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The license lock code does not match the current system lock code (Error %1!X!)"
msgstr "许可证机器码与当前系统机器码不匹配 (错误 %1!X!)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The license server (%1!s!) cannot be found (Error 3)"
msgstr "无法找到许可证服务器 (%1!s!)  (错误 3)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The licenses have already been revoked. You will need to install a new license (error 187)"
msgstr "该许可证已被撤销,您需要安装新的许可证文件。 (错误 187)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License lock code mismatch - check your security key (Error %1!X!)"
msgstr "许可证机器码不匹配 - 检查您的安全密钥。 (错误 %1!X!)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Your license has expired."
msgstr "您的许可证已过期。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Lock failure - check that the license server and network are running"
msgstr "锁定失败 - 确保许可证服务器和网络已启动。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "NoNet = %1!s!"
msgstr "无网络 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Student Edition = %1!s!"
msgstr "学生版 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Preferred Dongle = %1!s!"
msgstr "首选加密狗 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Server name = %1!s!"
msgstr "服务器名称 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Mask = %1!s!"
msgstr "许可证掩码 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License File Path = %1!s!"
msgstr "许可证文件路径 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Comm Path = %1!s!"
msgstr "许可证通信路径 = %1!s!"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "true"
msgstr "真"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "false"
msgstr "假"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未设置)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to read the revocation ticket file."
msgstr "无法读取撤销许可证文件。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Not allowed to install a standalone license on a Terminal Server system"
msgstr "不允许在终端服务器上安装单机版许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Save Profile As"
msgstr "将配置文件另存为"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Profile Name:"
msgstr "配置文件名称:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You have unsaved profile changes, do you want to save?"
msgstr "更改配置文件未保存,你想保存吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "您真的要删除此配置文件吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "None"
msgstr "无"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Could not save this profile, check permissions."
msgstr "无法保存此配置文件,请检查权限。"
 
# others
msgctxt "Licenses"
msgid "Testing"
msgstr "测试"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The revocation ticket buffer is empty"
msgstr "撤销许可证缓冲区是空的"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Continue manual revocation"
msgstr "继续手动撤销操作"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Failed"
msgstr "撤销失败"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Revocation Complete"
msgstr "撤销已完成"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Revocation  (Step 1 of 7)"
msgstr "许可证撤销(步骤1/7)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Initialising Revocation...  (Step 2 of 7)"
msgstr "初始化撤销...  (步骤2/7)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Request Permission Ticket  (Step 3 of 7)"
msgstr "申请撤销许可证(步骤3/7)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Read Permission Ticket  (Step 4 of 7)"
msgstr "读取撤销许可证 (步骤4/7)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Generating Revocation Ticket  (Step 5 of 7)"
msgstr "生成撤销许可证(步骤5/7)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Request Revocation Confirmation  (Step 6 of 7)"
msgstr "正在请求撤销确认(步骤6/7)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Read Revocation Confirmation  (Step 7 of 7)"
msgstr "正在读取撤销确认 (步骤7/7)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
 
msgctxt "CLS"
msgid "%d grace hours"
msgstr "%d 小时"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Grace License less than %d hours"
msgstr "许可证到期时间小于 %d 小时"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Today"
msgstr "今天"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
 
msgctxt "CLS"
msgid "%d days remaining"
msgstr "还剩 %d 天"
 
msgctxt "CLS"
msgid "%d months remaining"
msgstr "还剩 %d 月"
 
msgctxt "CLS"
msgid "%d years remaining"
msgstr "还剩 %d 年"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Fixed Term"
msgstr "固定期限"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses"
msgstr "许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
 
# license manager main dialog
msgctxt "Licenses"
msgid "License Servers"
msgstr "许可证服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Active Server"
msgstr "活动服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Change Active Server"
msgstr "更改活动服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Configure Network Licenses"
msgstr "网络许可配置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Configure Reseller Licenses"
msgstr "配置经销商许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Configure Licenses"
msgstr "许可配置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Server Details"
msgstr "授权内容"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Servercode:"
msgstr "服务器代码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Customer Name:"
msgstr "用户名:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Maintenance Expiry:"
msgstr "维护到期日:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Expiry:"
msgstr "许可证有效期:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Double click on an item to view all licenses in use for that item."
msgstr "双击以查看指定项目中使用的所有许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Show all licenses in use"
msgstr "显示所有使用中的许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Select License"
msgstr "选择许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Activate License"
msgstr "许可证激活"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Confirm License Installation"
msgstr "确认许可证安装"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Installation Complete"
msgstr "许可证安装完成"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Request License file"
msgstr "申请许可证文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Use License file"
msgstr "使用许可文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Server:"
msgstr "在下面输入或复制/粘贴您的服务器代码。请参考申请许可证文件以通过 Internet 申请许可证文件,或参阅下文以使用现有许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Type or copy/paste your servercode below. To request your license file over the Internet click Request License File. To use an existing license file browse for it below."
msgstr "请输入或复制/粘贴您的服务器代码。单击申请许可证文件以通过Internet申请许可证文件。如果您使用已有的许可证,请从以下选项中进行选择。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Lock Code:"
msgstr "机器码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Please confirm that you wish to update all the licenses as specified below."
msgstr "确保按照下面的说明更新所有许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Remove Existing Licenses"
msgstr "删除现有许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Recovery Code:"
msgstr "恢复代码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Security Key Lock Code:"
msgstr "安全密钥机器码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "To activate your license, please ensure the information below is correct. If you have an internet connection, use the Next button to submit and download your license file. Otherwise use No Internet Available for instructions to obtain your license file."
msgstr "要激活您的许可证,请确保以下信息正确无误。如果您有Internet连接,请使用“下一步”按钮提交和下载许可证文件。否则,请按照“没有网络连接”方法获取许可证文件。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Email Address (optional):"
msgstr "Email 地址 (可选):"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "No internet available"
msgstr "没有网络连接"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Welcome to the License Revocation Wizard. Revoking the license on this PC will remove it and enable it to be activated on another PC."
msgstr "欢迎使用许可证撤销向导。在此PC上撤销许可证将删除它并使其能够在另一台PC上激活。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Automatic revocation (requires an Internet connection on this PC)"
msgstr "自动撤销(需要在这台电脑上连接互联网)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Start manual revocation (use another Internet connection)"
msgstr "开始手动撤销(使用其他互联网连接)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Continue manual revocation (use another Internet connection)"
msgstr "继续手动撤销(使用其他互联网连接)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Your license has been revoked successfully. You can now activate the license on another computer."
msgstr "您的许可证已成功撤销。您现在可以在另一台计算机上激活许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Specify the location for the revocation request file"
msgstr "请指定撤销请求文件的位置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "When you click Next, the request file is written to the location you have specified. Copy this file to a computer that has Internet access, go to https://customers.ps.hexagonmi.com/Public/Licensing/ManualRevocation.aspx and follow the instructions. "
msgstr "单击下一步将请求文件导出到指定位置,可将导出的文件复制到具有 Internet 连接的计算机,然后转到 https://customes.ps.onmi.com/public/licensing/manualrevoc.aspx页面,按照说明进行操作。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "If you have already received the confirmation file, you can select it now and click Next."
msgstr "如果您已经收到确认文件,请选择此文件并单击下一步。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "If you do not have the confirmation file you can use the Cancel button now. When you receive the confirmation file start the revocation process again and choose the 'Continue manual revocation' option on the first page."
msgstr "如果你没有收到确认文件, 请单击“取消”按钮。当你收到确认文件之后可再次开始撤消过程并选择第一页上的继续手动取消选项。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Specify the location for the revocation ticket file."
msgstr "请指定撤销许可证文件的位置。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "When you click Next, the revocation ticket file will be written to the location you have specified. Copy this file to a computer that has Internet access, go to https://customers.ps.hexagonmi.com/Public/Licensing/ManualRevocation.aspx and follow the instructions. "
msgstr "单击下一步将撤销的许可证文件导出到指定位置,将导出的许可证文件复制到具有 Internet 连接的计算机上使用,然后转到 https://customes.ps.onmi.com/public/licensing/manualrevoc.aspx,按照说明进行操作。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "If you have already received the permission ticket, you can select it now and click Next."
msgstr "如果您已经收到许可证,请选择该文件并单击下一步。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "If you do not have the permission ticket, you can use the Cancel button now. When you receive the permission ticket start the revocation process again and choose the 'Continue manual revocation' option on the first page."
msgstr "如果你没有许可证, 请单击“取消”按钮,在收到许可证后,再次开始撤销过程并选择第一页上的“继续手动撤销”选项。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The license revocation process has failed. When you have solved the problem please try again"
msgstr "许可证撤销失败,请解决问题,然后重试。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Error Text"
msgstr "错误文字"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Hint text"
msgstr "提示文字"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Enter the name of the last revocation file you have received and choose next to continue the revocation process."
msgstr "输入收到的最新撤销文件的名称,然后单击下一步继续撤销过程。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Email Address:"
msgstr "Email 地址:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "A Homework License is solely for use by students in part or full time education. Industrial customers must not use this option as it is not compatible with industrial licenses."
msgstr "学习版许可证仅供学生使用,商业用户与本许可证不兼容,无法选择此选项。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "First Name:"
msgstr "名字(英文):"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Last Name:"
msgstr "姓氏(英文):"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Install Homework License"
msgstr "安装学习版许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Remove all these licenses?"
msgstr "您想删除所有这些许可证吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Cancel"
msgstr "取消 (&C)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Proceed"
msgstr "继续 (&P)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "You have requested to remove these licenses"
msgstr "您已请求删除这些许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "These licenses will also need to be removed because they require one or more of the licenses above"
msgstr "如果您删除它的话,则上述的许可证会连同右侧的许可证一起被删除。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "<< &Reserved"
msgstr "<< 保留 (& R)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Remove >>"
msgstr "删除 (&R)>>"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "<< &Optional"
msgstr "<< 选项 (& O)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Save"
msgstr "保存"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Use License Profiles"
msgstr "使用许可配置文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Expand Reseller Licenses"
msgstr "扩展经销商许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Ask For Profile On Startup"
msgstr "在运行时显示配置文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Current Profile:"
msgstr "当前配置文件:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Profiles Location:"
msgstr "保存配置文件:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "* expanded from reseller license"
msgstr "* 从经销商许可证扩展而来"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Program Security Keycodes"
msgstr "写入安全密钥代码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Program"
msgstr "写入"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Set License Server Name"
msgstr "设置许可证服务器名称"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Server Name"
msgstr "请注意:在所有 CLS 许可程序都已终止之前,服务器名称更改不会生效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Note: Changes to the server name will not be effected until all CLS licensed programs are closed."
msgstr "请注意:在所有 CLS 许可程序都已终止之前,服务器名称更改不会生效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Select Network Key"
msgstr "选择网络密钥"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Key Type"
msgstr "密钥类型"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Servercode"
msgstr "服务器代码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Select your preferred network key."
msgstr "请选择要使用的网络密钥。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Security Keys"
msgstr "安全密钥"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Current Security Settings"
msgstr "当前加密设定"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Customer Name"
msgstr "用户名"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Security Type"
msgstr "加密类型"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Code"
msgstr "代码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Description"
msgstr "描述"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Help"
msgstr "帮助"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Program Security Keys"
msgstr "保护写入"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Keyfile"
msgstr "密钥文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Browse"
msgstr "浏览 (&B)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Program"
msgstr "写入 (&P)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "License Updates"
msgstr "更新许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Automatically update license"
msgstr "自动更新许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Check every "
msgstr "检查间隔"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "days"
msgstr "每天"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "&Refresh"
msgstr "更新"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Cl&ose"
msgstr "关闭"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "EMail"
msgstr "电子邮件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Configure License Servers"
msgstr "许可证服务器设置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Host name:"
msgstr "主机名:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Add Server"
msgstr "添加服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Remove Server"
msgstr "删除服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Test Server"
msgstr "服务器测试"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Commute"
msgstr "取出"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Number of days to commute:"
msgstr "许可证:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Once the license has been commuted it will not be available to anybody else until the time is up or until the license is returned manually to the server."
msgstr "许可证一旦被取出,在取出期限届满或许可证被手动返回到服务器之前,任何人都不能使用它。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Licenses:"
msgstr "许可证:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Administrator Mode Password"
msgstr "管理员模式密码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Administrator mode allows you to restrict access to some licensing functions (e.g. installing network licenses). You can also, optionally, restrict access for commuting and returning network licenses on a local system."
msgstr "管理员模式限制对某些激活功能的访问(例如:安装网络许可证)。您还可以选择限制访问以在本地系统上取出或归还许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Change"
msgstr "更改"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Enter new Password:"
msgstr "输入新密码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "确认新密码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Current Password"
msgstr "当前密码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Allow license commuting"
msgstr "允许取出许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CLS Licensing"
msgstr "CLS许可证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CLS Version"
msgstr "CLS版本"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CLS Build"
msgstr "CLS Build"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Utilities"
msgstr "实用程序"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Explore CLS"
msgstr "搜索CLS"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Current Configuration"
msgstr "当前设置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Proxy Server Settings"
msgstr "代理服务器设置"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Proxy Server"
msgstr "代理服务器"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "A proxy server is used for accessing the internet from a local network. We require internet access when downloading the latest license files and for standalone license revocation. "
msgstr "代理服务器用于从本地网络访问 Internet。需要 Internet 连接才能下载最新的许可证文件或撤销独立许可证。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Address of Proxy"
msgstr "代理服务器地址"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Port"
msgstr "端口"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Some internet connections also require authentication, please enter these details here if necessary."
msgstr "互联网连接可能需要身份验证,请按要求输入详细信息。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "e.g. 192.168.1.1"
msgstr "例如 192.168.1.1"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "The default windows connection options are normally used, however they can be manually configured here."
msgstr "通常使用默认的 Windows 连接,但您也可以手动设置它。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Preferences"
msgstr "最近更新时间:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Check for new license files"
msgstr "检查新的许可证文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Display hints and tips"
msgstr "查看提示和技巧"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Check for software updates"
msgstr "检查软件更新"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Display customer communication"
msgstr "显示客户信息"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Check for updates every:"
msgstr "确认更新间隔:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Last Update:"
msgstr "最近更新时间:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Check Now"
msgstr "现在检查"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Choose Create File to make the file required by the cleaner utility to allow license cleaning. "
msgstr "启动 Cleaner 实用程序时,您可能需要联系支持代表以获取授权代码。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "progress"
msgstr "进行中"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "After you have created the cleaning file you will need to stop all CLS applications (including this one) and stop the Sentinel RMS license server if it is running on this PC."
msgstr "创建清理文件后,您应该停止所有 CLS 应用程序(包括它们),如果 Sentinel RMS 许可证服务器正在运行,也应停止它。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Create File"
msgstr "新建文件"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "RMS license server can be stopped from the Windows Services Console (Control Panel > Administrative Tools > Services)."
msgstr "您可以从Windows服务控制台停止 Sentinel RMS 许可证服务器。(控制面板 → 管理工具 → 服务)"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "When you run the cleaner utility you may need to contact your support representative to obtain an authorisation code."
msgstr "运行cleaner utility实用程序时,您可能需要联系支持代表以获取授权代码。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Confirm Customer Details"
msgstr "请确认您的客户信息"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Submit"
msgstr "发送"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Current Customer Name:"
msgstr "当前用户名(英文):"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Change Customer Name to:"
msgstr "新用户名(英文):"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Contact Name:"
msgstr "联系人姓名(英文符号):"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Your Email Address"
msgstr "电子邮件地址:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "确认电子邮箱地址"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "An incomplete revocation has been detected. Do you want to continue the previous revocation?"
msgstr "检测到不完整的撤销。要继续之前的撤销吗?"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Lockcode error (%d)"
msgstr "机器码错误 (%d)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "days from now"
msgstr "天数"
 
msgctxt "CLS"
msgid "This version of CLS is not compatible with the server you're attempting to connect to. Please upgrade the license manager on server %s to %s or greater."
msgstr "此 CLS 版本与您尝试连接的服务器不兼容,请将服务器 %s 的许可证管理器更新为 %s 或更高版本。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Error reading RMS version"
msgstr "RMS 版本读取错误"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License server version %d.%d.%d is invalid on %s"
msgstr "许可证服务器版本 %d.%d.%D 在 %s 中无效。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Are you sure you wish to change to %1!s! Licensing?"
msgstr "您想更改为 %1!s! 许可证吗?"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Please restart any licensed applications to use them in Homework Mode."
msgstr "要在学习模式下使用它,请重新启动许可的应用程序。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Please restart any licensed applications to use them with the Preview option."
msgstr "重新启动许可的应用程序以将其与预览选项一起使用。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Please Configure Reseller Licenses, and restart any licensed applications, to use the Expanded Reseller Licenses mode."
msgstr "请配置经销商许可,并重新启动所有获得许可的应用程序,以使用扩展经销商许可模式。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Please restart any licensed applications to use normal Reseller mode."
msgstr "请重新启动所有获得许可的应用程序,以使用正常的经销商模式。"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Unable to create permission ticket buffer"
msgstr "无法创建许可凭证缓冲区"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Failed to decode permission ticket"
msgstr "无法解码许可凭证"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Program Security Key"
msgstr "软件安全密钥"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Set License Server Name"
msgstr "设置许可证服务器名称"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License Manager"
msgstr "许可证管理器"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Configure Network Licenses"
msgstr "网络许可设置"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Ignore Network Security Key"
msgstr "忽略网络安全密钥"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Select Network Key"
msgstr "选择网络密钥"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Homework Mode"
msgstr "学生学习模式"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Client License Server"
msgstr "客户端许可证服务器"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Click for more messages."
msgstr "点击查看详细信息。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Do you wish to restart CLS?"
msgstr "你确定要重新启动 CLS吗?"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Failed to launch license update process."
msgstr "无法启动许可证更新过程。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "No security key can be found on this computer."
msgstr "在这台计算机上找不到安全密钥。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "No licenses have been found for this product."
msgstr "无法找到此产品的许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "No network can be detected."
msgstr "未找到网络。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "No security key can be found on the network."
msgstr "在网络上找不到安全密钥。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Network security key has been removed from the server."
msgstr "网络安全密钥已从服务器中删除"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Network security key can support no more workstations."
msgstr "网络安全密钥不支持工作站。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Network security key is not responding to requests."
msgstr "网络安全密钥无响应"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your license has expired. Contact your Vero Software Limited Reseller for a new license."
msgstr "许可证已过期,请联系您的Vero Software代表获取新的许可文件。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "OpenLicenseConnection() called while link open!"
msgstr "当网络连接正常后调用许可文件。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "OpenLicenseConnection() memory failure."
msgstr "读取授权文件失败,内存故障。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "All licenses have expired for this product."
msgstr "此产品的所有授权均已过期."
 
msgctxt "CLS"
msgid "Client License Server is not running!"
msgstr "客户端许可证服务器 (CLS) 未启动。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Network security key cannot be reached. Please try again later."
msgstr "网络安全密钥无法访问,请稍后再试。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License Server's sub-license table is full."
msgstr "许可证服务器子许可证表已满。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "To run this version of software, the maintenance expiry date in your license must be %s or later. Use License Manager to install a valid license."
msgstr "要运行此版本的软件,您的许可证的维护有效期必须为%s或更高,请使用许可管理器安装有效的许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"Licensing failure. Error code (%d)\n"
"Contact your Reseller for further details"
msgstr ""
"许可失败,错误代码 (%d)\n"
"请联系您的经销商了解更多信息。"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"SafeNet Licensing failure. Open error code (%d)\n"
"Contact your Reseller for further details"
msgstr ""
"SafeNetl激活失败,错误代码 (%d)\n"
"请联系您的经销商了解更多信息。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your product is not currently licensed, activating License Manager."
msgstr "您的产品尚未激活,请先使用 License Manager 激活它。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your security key does not support session licensing."
msgstr "您使用的安全密钥不支持期限许可。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "User profiles has been cancelled. No profiles have been selected."
msgstr "用户配置已被取消,当前没有选择配置文件。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License Wizard has been cancelled. The application will now close."
msgstr "许可证向导已被取消,应用程序将关闭。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "The configured network License Server needs to be updated before this application will run."
msgstr "您必须在运行此应用程序之前更新配置的网络许可服务器。。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "No licenses have been configured for this product. Use Configure Network Licenses to fix this problem, then try again."
msgstr "该产品未获得许可,请先检查网络许可设置,并在解决此问题后重试。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Profiles are enabled but no profiles have been configured for this product. Use Configure Network Licenses to fix this problem, then try again."
msgstr "尚未为此产品设置配置文件。请使用网络许可设置解决此问题,然后重试。"
 
# "SafeNet error code %x\n"
# "Contact your distributor for further details\n"
msgctxt "CLS"
msgid ""
"SafeNet error code %x\n"
"Contact your distributor for further details"
msgstr ""
"SafeNet 错误代码 %x\n"
"请联系您的经销商了解详情"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"SafeNet Licensing failure. Valid error code (%d)\n"
"Contact your reseller for further details"
msgstr ""
"SafeNet 许可证失败,错误代码(%d)\n"
"详情请联系经销商。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Licensing failure - Valid connection missing"
msgstr "许可证认证失败 - 有效连接丢失"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Client License Server is already executing!"
msgstr "客户端许可证服务器 (CLS) 已在运行!"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Unable to initialise Client License Server"
msgstr "无法初始化客户端许可证服务器 (CLS)"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"Warning: CLS licensed programs are currently connected.\n"
"Data may be lost! Are you sure you wish to proceed?"
msgstr ""
"警告:CLS 许可的程序当前已连接。\n"
"如果继续的话数据可能会丢失,您确定要继续吗?"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Please report this error immediately"
msgstr "请立即报告此错误"
 
msgctxt "CLS"
msgid "License Server incompatible with CLS"
msgstr "许可证服务器与 CLS 不兼容"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Must restart License Server when security key is reprogrammed"
msgstr "如果您重写安全密钥,请重新启动许可证服务器。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Client License Server has stopped responding to requests"
msgstr "客户端许可证服务器 (CLS) 已停止响应请求。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Synchronisation error! Contact your reseller"
msgstr "同步错误,请联系您的经销商。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Lock code mismatch - check if security key has been removed"
msgstr "机器码不匹配 - 确保安全密钥未被移除"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Network License Server cannot be contacted"
msgstr "无法连接到网络许可服务器"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Licenses have timed-out"
msgstr "许可证超时"
 
msgctxt "CLS"
msgid "No connection to the Client License Server!"
msgstr "您没有连接到客户端许可证服务器 (CLS)!"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Client License Server (cls.dll) is missing"
msgstr "缺少客户端许可证服务器文件(cls.dll)"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Unable to install keycodes on this security key"
msgstr "您不能向此安全密钥写入密钥代码"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Security key has been successfully updated"
msgstr "安全密钥已更新"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Keyfile is missing or corrupt"
msgstr "未找到或已损坏的密钥文件"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Keyfile is not intended for this security key"
msgstr "密钥文件与此加密锁不匹配"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Error while updating security key"
msgstr "更新安全密钥时出错"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Keyfile specifies too many seats for the security key"
msgstr "密钥文件为安全密钥指定了太多系统。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Keyfile specifies too many licenses for the security key"
msgstr "密钥文件为安全密钥指定了过多的许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your license will expire in {0} days from now"
msgstr "您的许可证将在 {0} 天后到期。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your license will expire tomorrow"
msgstr "您的许可证将于明天到期。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your license will expire TODAY"
msgstr "您的许可证今天到期。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "After your license has expired, you will no longer be able to use the software."
msgstr "许可证到期后,您将无法再使用该软件。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "WARNING License problem - you are using a grace license"
msgstr "许可证问题警告 – 您正在使用具有宽限期的许可证。"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"Please initialise with ClsInit.exe before running this application.\n"
"\n"
"You need to run '%s\\ClsInit.exe /Brand %s' from a command prompt as an Administrator."
msgstr ""
"在运行此应用程序之前, 请先使用ClsInit.exe进行初始化.\n"
"\n"
"你需要从管理员命令提示符处运行 '%s\\ClsInit.exe /Brand %s' ."
 
msgctxt "CLS"
msgid "Invalid AppVersion string. Must be in format 'xxxx.xxxx.xxxx.xxxx'."
msgstr "应用程序版本格式无效,格式必须是'xxxx.xxxx.xxxx.xxxx'。"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"There is a problem connecting to the license server and you are now using a grace license that is valid for up to {0} hours. Check:\n"
"1) The network connection of this PC to the license server.\n"
"2) The 'Sentinel RMS License Manager' service is running correctly on the server.\n"
"For further assistance please refer to the Help option in the CLS menu."
msgstr ""
"连接到许可证服务器时遇到问题,并且您现在使用的许可证的宽限期最长为 {0} 小时,请根据提示检查以下几点:\n"
"1) 与此计算机上的许可证服务器的网络连接。\n"
"2) Sentinel RMS License Manager服务已在服务器上正常启动。\n"
"有关详细信息,请参阅CLS菜单中的帮助选项。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Your license expired {0} day(s) ago"
msgstr "您的许可证已于 {0} 天前到期"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Error -  You are not licensed to use this product"
msgstr "错误 -  您无权使用本产品"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Lock Code is invalid for this License Server"
msgstr "机器码对该许可证服务器无效"
 
# Web Exceptions
msgctxt "CLS"
msgid "Invalid URL format"
msgstr "无效的URL格式"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Connection failed"
msgstr "联机失败"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Error loading file"
msgstr "文件读取错误"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Error parsing XML "
msgstr "XML 解析错误"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Could not find file"
msgstr "文件未找到"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Path name is too long"
msgstr "路径名太长。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Unknown exception"
msgstr "未知异常"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "QUICKTEST"
msgstr "QUICKTEST"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Edgecam"
msgstr "EDGECAM"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Alphacam"
msgstr "ALPHACAM"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "SURFCAM Traditional"
msgstr "SURFCAM"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Visi"
msgstr "VISI"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "MachiningStrategist"
msgstr "MACHINING STRATEGIST"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Radan"
msgstr "RADAN"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "WorkNC"
msgstr "WORKNC"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "WorkXplore"
msgstr "WORKXPLORE"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "WORKPLAN"
msgstr "WORKPLAN"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Smirt"
msgstr "SMIRT"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "CabinetVision"
msgstr "CABINET VISION"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "FASYS"
msgstr "FASYS"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Designer"
msgstr "DESIGNER"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Unable to read the lock code. Check that the dongle is plugged in."
msgstr "无法读取机器码,请确保加密狗已插入。"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Wireless"
msgstr "无线网络"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Type%ld"
msgstr "类型%ld"
 
msgctxt "CLS"
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
 
msgctxt "LicenseName"
msgid "Unavailable in this version"
msgstr "此版本不可用"
 
msgctxt "LicenseName"
msgid "License error"
msgstr "许可证错误"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Looking for updates"
msgstr "查找更新"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Update"
msgstr "更新"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "New"
msgstr "新建"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Your current license is too old for this product."
msgstr "您当前的许可证对于此产品来说太旧了。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Your current license has expired."
msgstr "您当前的许可证已过期。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Check online to see if there is a newer version of your license available."
msgstr "在线查看是否有更新版本的许可证可用。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Install a new license or connect to a network license server."
msgstr "安装新许可证或连接到网络许可证服务器。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Installing update for servercode {0}"
msgstr "安装更新服务器代码 {0}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Downloading update for servercode {0}"
msgstr "下载更新服务器代码 {0}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Updates installed successfully."
msgstr "已成功安装更新。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "No updates found. Go Back and try installing a New license."
msgstr "未找到更新,请返回并尝试安装新许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "License Server: {0}"
msgstr "许可证服务器: {0}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\tServercode = {0}"
msgstr "\t服务器代码 = {0}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\t\tLicense Version = {0}.{1}"
msgstr "\t\t许可证版本 = {0}.{1}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\t\tUpdate Expiry = {0}"
msgstr "\t\t更新到期 = {0}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "\t\tLicense Expiry = {0}"
msgstr "\t\t许可证到期 = {0}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "This version of software requires an Update Expiry date of {0} or later."
msgstr "此版本的软件需要更新到期日期为 {0} 或更高。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "This version of software requires a License Version of {0}.{1} or greater."
msgstr "此版本的软件需要 {0}.{1} 或更高版本的许可版本。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "There is a problem using your current license with this product."
msgstr "将您当前的许可证用于此产品时出现问题。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Error {0}: {1}"
msgstr "错误 {0}: {1}"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "  No licenses found."
msgstr "未找到许可证。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "File"
msgstr "文件"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "If this PC is connected to the Internet, select the Back button and try again."
msgstr "如果此PC已连接到Internet,请选择“返回”按钮并重试。"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "= Reserved"
msgstr "= 保留"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "= Optional"
msgstr "= 选项"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid "Expanded Reseller Licenses (* expanded license)"
msgstr "扩展经销商许可证(*扩展许可证)"
 
msgctxt "LicenseWizard"
msgid " - Expanded Reseller Licenses"
msgstr " -扩展的经销商许可证"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"Click RETRY if the problem has been fixed.\n"
"Click CANCEL to close this software."
msgstr ""
"如果问题已解决,请单击重试。\n"
"单击取消以关闭此软件。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "CLS Licensing share"
msgstr "CLS许可证共享"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The user does not have access to create the share."
msgstr "当前用户无权创建共享。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The value specified for the level parameter is not valid."
msgstr "为level参数指定的值无效。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The character or file system name is not valid."
msgstr "字符或文件系统名称无效。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The specified parameter is not valid (%1!d!)."
msgstr "指定的参数无效 (%1!d!)."
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The share name is already in use on this machine."
msgstr "该共享名称已在此计算机上使用。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The operation is not valid for a redirected resource. The specified device name is assigned to a shared resource."
msgstr "该操作对重定向的资源无效,指定的设备名称被分配给共享资源。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The device or folder does not exist."
msgstr "当前设备或文件夹不存在。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Unknown error creating share %1!d!."
msgstr "创建共享 %1!d!.时出现未知错误。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Invalid Path or folder name used"
msgstr "使用了无效的路径或文件夹名称"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "The specified path is not a valid folder"
msgstr "指定的路径不是有效的文件夹"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Unable to access computer name."
msgstr "无法访问计算机名称。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Error creating common cls configuration key"
msgstr "创建公共CLS配置密钥时出错"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "This share already exists and will be used"
msgstr "此共享已存在并将被使用"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Create Share CLS Folder"
msgstr "创建共享CLS文件夹"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Enter the name of the shared folder that will be used by all the machines running CLS. If the folder does not exist it will be created for you. The folder permissions will be set to allow all users read/write permissions:"
msgstr "输入共享文件夹的名称供所有运行CLS的机器共享使用。如果该文件夹不存在,则会为您自动创建。文件夹权限将设置为允许所有用户读/写权限:"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Click on Create to create share and set the necessary permissions. All machines making use of the shared location will need their config files updated."
msgstr "单击新建以创建共享并设置必要的权限。所有使用共享位置的机器都需要更新其配置文件。"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Enter the share name that will be created for this folder. If the name ends with '$' then the share will be hidden:"
msgstr "输入将为此文件夹创建的共享名称。如果名称以“$”结尾,则共享将被隐藏:"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "&Help"
msgstr "帮助"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Create"
msgstr "新建"
 
msgctxt "CreateClsShare"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "License Description"
msgstr "许可证说明"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Machine"
msgstr "计算机"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "User"
msgstr "用户"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid ""
"Releasing license(s) will drop them from the remote machine without warning. This may cause applications to stop working and the user to lose data.\n"
"\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"释放许可证会在没有警告的情况下将它们从远程机器上删除。这可能会导致应用程序停止工作和用户丢失数据。\n"
"\n"
"您确定要继续吗?"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "This application is only for use with RMS Network licenses and is not valid for your current license configuration."
msgstr "此应用程序仅用于RMS网络许可证,对您当前的许可证配置无效。"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "The request has been sent to drop the selected license(s). It will take a short time for the licenses to be dropped on each machine."
msgstr "已发送删除所选许可证的请求。在每台机器上删除许可证需要很短的时间。"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid ""
"Unable to send license drop request:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"无法发送许可证删除请求:\n"
"\n"
"%s"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Release Failed"
msgstr "释放客户端许可失败"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "(Commuted)"
msgstr "(通勤)"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Network Licenses:"
msgstr "网络许可证:"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Release License"
msgstr "发布许可证"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "Update List"
msgstr "更新列表"
 
msgctxt "ReleaseLicense"
msgid "&Help"
msgstr "帮助"
 
msgctxt "GenerateLockCode"
msgid "Keyless"
msgstr "软加密"
 
msgctxt "GenerateLockCode"
msgid "Security Key %1!d!"
msgstr "安全密钥 %1!d!"
 
msgctxt "GenerateLockCode"
msgid "Searching..."
msgstr "搜索..."
 
msgctxt "GenerateLockCode"
msgid "Select Lock Method..."
msgstr "选择加密锁类型..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Support Diagnostics"
msgstr "支持诊断"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Display Standalone Lock Codes"
msgstr "显示单机版机器码"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Event logging"
msgstr "事件日志"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Event log file:"
msgstr "事件日志文件:"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Log file (*.log) |*.log||"
msgstr "日志文件 (*.log) |*.log||"
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Downloading licenses, please wait..."
msgstr "正在下载许可证,请稍候..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Installing licenses, please wait..."
msgstr "正在安装许可证,请稍候..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid "Cancelling, please wait..."
msgstr "取消中, 请稍候..."
 
msgctxt "Licenses"
msgid ""
"In the event of a licensing issue, you may be asked by your support representative to switch on Support Diagnostics.\n"
"\n"
"To enable the diagnostics, select the 'Event logging' option below and use the Browse button to select a location and provide a name for the log file. When instructed by your support representative, deselect the 'Event Logging' option and send them the log file.\n"
"\n"
"A reminder will be issued if Support Diagnostics is left on for more than a day."
msgstr ""
"如果出现许可问题,您的支持工程师可能会要求您打开支持诊断。\n"
"\n"
"要启用诊断, 请选择下面的“事件日志”选项, 然后使用“浏览”按钮选择一个位置并分享日志文件的名称。当您的支持工程师需要时, 取消选择“事件日志”选项并将日志文件发送给他们。\n"
"\n"
"如果支持诊断程序持续超过一天, 则会发出提醒。"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"License Diagnostics are still running. This can slow down licensing and use up disk space.\n"
"\n"
"Do you want to keep running diagnostics?"
msgstr ""
"许可证诊断程序仍在运行,这可能会降低许可速度并占用磁盘空间。\n"
"\n"
"您想继续运行诊断程序吗?"
 
msgctxt "CLS"
msgid "CLS Licensing"
msgstr "CLS许可"
 
msgctxt "splash"
msgid "Reseller License"
msgstr "经销商许可证"
 
msgctxt "splash"
msgid "NOT FOR RESALE"
msgstr "不可转售"
 
msgctxt "splash"
msgid "Developer Software"
msgstr "软件开发者"
 
msgctxt "splash"
msgid "Homework License"
msgstr "学习版许可证"
 
msgctxt "splash"
msgid "Education License"
msgstr "教育版许可证"
 
msgctxt "splash"
msgid "For Education Use Only"
msgstr "仅限教育行业使用"
 
msgctxt "splash"
msgid "Rental License"
msgstr "出租许可证"
 
msgctxt "splash"
msgid "Evaluation License"
msgstr "评估许可证"
 
msgctxt "splash"
msgid "Maintenance expired - to renew, contact your Reseller and receive your keyfile today"
msgstr "维护到期 - 若需延期,请联系您的经销商更新许可证文件"
 
msgctxt "splash"
msgid "This product is licensed to %s"
msgstr "本产品许可给 %s"
 
msgctxt "splash"
msgid "Update Expiry %s"
msgstr "更新到期 %s"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"Preview mode is currently active which may give access to pre-release software that is not ready for use in production.\n"
"\n"
"Do you want to leave Preview mode on?"
msgstr ""
"预览模式当前处于活动状态,可以访问尚未准备好用于生产的预发布软件。\n"
"\n"
"你想保持预览模式吗?"
 
msgctxt "CLS"
msgid ""
"Expanded Reseller Licenses mode is currently active which configures a subset of Reseller functionality.\n"
"\n"
"Do you want to leave Expanded Reseller Licenses mode on?"
msgstr ""
"扩展经销商许可证模式当前处于活动状态,可配置经销商功能的子集。\n"
"\n"
"您要保留扩展经销商许可证模式吗?"
 
msgctxt "about"
msgid "Windows version %1%.%2%.%3%"
msgstr "Windows 版本 %1%.%2%.%3%"
 
msgctxt "about"
msgid "Version"
msgstr "版本"
 
msgctxt "about"
msgid "License"
msgstr "许可证"
 
msgctxt "about"
msgid "End user license agreement (PDF)"
msgstr "最终用户授权协议 (PDF)"
 
msgctxt "about"
msgid "System Information"
msgstr "系统信息"
 
msgctxt "about"
msgid "Create System Information file on Desktop"
msgstr "在桌面上建立系统信息文件"
 
msgctxt "about"
msgid "Copyright notices"
msgstr "版权声明"
 
msgctxt "about"
msgid "%1$.1f GB free memory (Total %2$.1f GB)"
msgstr "%1$.1f GB 空闲内存 (总共 %2$.1f GB)"
 
msgctxt "about"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
 
msgctxt "about"
msgid "Show licenses in explorer"
msgstr "在浏览器中显示授权"
 
msgctxt "about"
msgid "CLS Configuration"
msgstr "CLS 配置"
 
msgctxt "about"
msgid "Lock Codes"
msgstr "机器码"
 
msgctxt "about"
msgid "Utilities"
msgstr "工具"
 
msgctxt "about"
msgid "Explore CLS Utilities"
msgstr "搜索 CLS 工具"
 
msgctxt "about"
msgid "Run WlmAdmin"
msgstr "运行 WlmAdmin">

 

下载仅供下载体验和测试学习,不得商用和正当使用。

下载体验

请输入密码查看内容!

如何获取密码?

 

点击下载